ويكيبيديا

    "والتحامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los prejuicios
        
    • y prejuicios
        
    • y prejuicio
        
    • y el prejuicio
        
    • prejuicios y
        
    • y al prejuicio
        
    • y de los prejuicios
        
    La discriminación y los prejuicios de larga data existentes contra esos grupos sirven a menudo de justificación de esos delitos. UN فغالبا ما يوظف التمييز والتحامل الممارسين منذ أمد بعيد ضد مثل هذه الجماعات كمبرر لهذه الجرائم.
    Una educación que respete los compromisos y las obligaciones en materia de derechos humanos pone en tela de juicio todos los aspectos de la discriminación y los prejuicios. UN والتعليم الذي يحترم التزامات حقوق الإنسان ومسؤولياتها هو تعليم يتحدى جميع جوانب التمييز والتحامل.
    El racismo, la discriminación racial y los prejuicios siguen siendo una mancha destructiva y una sombra en las sociedades de todo el mundo. UN وما زالت مظاهر العنصرية والتمييز العنصري والتحامل تمثل وصمة مدمرة وتلقي بظلالها على المجتمعات في شتى أرجاء المعمورة.
    Nuestro objetivo debe ser el de hacer desaparecer de este nuevo siglo los odios y prejuicios que han desfigurado a siglos anteriores. UN وينبغي أن يكون هدفنا هو أن نمحي من هذا القرن الجديد آثار الحقد والتحامل التي شوهت وجه القرون الماضية.
    - En algunos casos, la existencia de determinadas formas, directas e indirectas, de racismo y prejuicios en las instituciones públicas; UN في بعض الحالات، وجود أشكال معينة مباشرة وغير مباشرة من أشكال العنصرية والتحامل في المؤسسات الحكومية؛
    No lo sé. ¿Cuántas versiones han hecho de "Orgullo y prejuicio"? Open Subtitles أنا لا أعرف , كم مرة قاموا بعمل 'الكبرياء والتحامل' ؟
    La educación reviste especial importancia en la prevención de la ignorancia y el prejuicio que dan lugar al racismo y la discriminación. UN وللتعليم أهمية خاصة في درء الجهل والتحامل اللذين يؤديان إلى العنصرية والتمييز.
    La desigualdad social y económica, el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios se vinculan de cierta manera con la trata de esclavos y la esclavitud. UN يمكن ربط التفاوت الاجتماعي والاقتصادي والكراهية والتعصب والعنصرية والتحامل بصورة ما بالرق وتجارة الرقيق.
    Tan insidiosa como la discriminación oficial es la discriminación por la comunidad en los países de asilo, que se origina en la xenofobia y los prejuicios de algunos elementos de la población local. UN ويعتبر التمييز على الصعيد المجتمعي في بلدان الملجأ خطيراً مثله مثل التمييز الرسمي، وهو يقوم على رهاب اﻷجانب والتحامل بين عناصر المجتمع المحلي.
    En el preámbulo del proyecto de declaración se recuerdan las resoluciones pertinentes y los instrumentos internacionales importantes, se reafirman las obligaciones del Estado, se expresa preocupación por la intolerancia y los prejuicios y se recalca la necesidad de acabar con el odio. UN ويشير مشروع الإعلان في ديباجته إلى القرارات ذات الصلة والصكوك الدولية الهامة، ويؤكد مجددا التزامات الدول، معرباً عن القلق حيال التعصب والتحامل ومشددا على ضرورة القضاء على الكراهية.
    Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana. UN إن ذلك الغضب البغيض سيثقل إلى الأبد ضمير البشرية وجميع الدول، التي أدركت مؤخرا أن الكراهية والتعصب والعنصرية والتحامل لا تؤدي إلا إلى نفي الحياة وإلى جميع الأمور التي تحقر البشر.
    Aparecen nuevas amenazas de terrorismo y violencia, a la par de divisiones crecientes entre las culturas y sociedades debido a la suspicacia y los prejuicios. UN هناك اليوم أخطار جديدة متمثلة في الإرهاب والعنف واتساع الهوة بين الحضارات والمجتمعــات، كل ذلك على خلفية من التشكك والتحامل.
    De una forma práctica y deliberada, emprenderá un programa de difusión educativa con miras a hacer frente a los peligros del racismo y los prejuicios que hoy siguen poniendo en peligro el pleno cumplimiento de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وسوف تشرع بطريقة عملية ومستهدفة في برنامج للتوعية التعليمية بغرض معالجة مخاطر العنصرية والتحامل التي ما زالت تهدد التحقيق الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية اليوم.
    Como los sesgos y los prejuicios tienen un significado particularmente odioso en el ámbito de la raza, la etnia y la religión, la redacción propuesta sería demasiado generosa. UN وبما أن التحيز والتحامل ينطويان على مدلول بغيض بشكل خاص في مجال الانتماء العرقي والإثني والديني، فإن الصياغة المقترحة فيها إفراط في التسامح.
    3. Modificación de las actitudes y eliminación de los estereotipos y prejuicios UN 3 - تغيير السلوك والقضاء على الصور النمطية السلبية والتحامل
    Al mismo tiempo, es nuestro deber resolver y asegurar la eliminación en las generaciones futuras del legado de odio, intolerancia, racismo y prejuicios resultantes de la esclavitud. UN وفي الوقت نفسه، من واجبنا أن نعقد العزم، من أجل أجيال المستقبل، على وضع حد لتركة الكراهية والتعصب والعنصرية والتحامل الناجمة عن الرق.
    Hacer frente a los estereotipos y prejuicios de género y a las prácticas tradicionales perjudiciales con mayores campañas educativas; UN :: مواجهة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتحامل والممارسات التقليدية الضارة عن طريق زيادة حملات التثقيف؛
    Artículo 5. Funciones estereotipadas por sexo y prejuicios 102 - 140 19 UN المادة 5- الأدوار القائمة على التنميط الجنساني والتحامل 102-140 24
    Reconociendo que la trata de esclavos y el legado de la esclavitud constituyen la raíz de situaciones de profunda desigualdad social y económica, odio, fanatismo, racismo y prejuicio, que siguen afectando actualmente a las personas de ascendencia africana, UN وإذ تقر بأن تجارة الرقيق والإرث الذي خلفه الرق هما السبب الجوهري لحالات التفاوت الاجتماعي والاقتصادي البين والكراهية والتعصب والعنصرية والتحامل التي ما برحت تؤثر في الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي حتى اليوم،
    Una educación que respeta los compromisos y las obligaciones en materia de derechos humanos impugna la discriminación y el prejuicio en todos sus aspectos. UN والتعليم الذي يحترم التزامات حقوق الإنسان ومسؤولياتها هو تعليم يتحدى جميع جوانب التمييز والتحامل.
    Concebido para una amplia audiencia, los vídeos tratan de la creación de estereotipos, los prejuicios y la discriminación. UN وأشرطة الفيديو الموجهة إلى جمهور واسع، تتناول القولبة النمطية والتحامل والتمييز.
    Las personas afectadas por la lepra, incluidos los pacientes, ex pacientes y sus familias, a menudo sufren estigmatización y discriminación debidas a la ignorancia y al prejuicio. UN إذ يعاني الناس المتأثرين بالجذام بما في ذلك المرضى والمرضى السابقين وأسرهم - غالبا من الوصم والتمييز الناتج عن الجهل والتحامل.
    Mi propio país trata de hacer hincapié en las consecuencias del racismo y de los prejuicios en nuestra currícula escolar. UN ويحاول بلدي التركيز على العواقب المترتبة عن العنصرية والتحامل في مناهجنا الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد