ويكيبيديا

    "والتحضر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la urbanización
        
    • y urbanización
        
    • de urbanización
        
    • y Urbanismo
        
    Algunas Partes señalaron que el crecimiento demográfico y la urbanización afectarían más al suministro y demanda de agua que los cambios climáticos. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أن نمو السكان والتحضر سيؤثران على العرض والطلب المتصلين بالمياه أكثر من تأثير تغير المناخ.
    El rápido ritmo de las migraciones internas y de la urbanización hacen prever que, hacia finales de este siglo, casi la mitad de la población mundial residirá en zonas urbanas. UN وتستمر الهجرة والتحضر الداخليان بسرعة يتوقع معها أن يصبح نصف سكان العالم تقريبا مقيما في مناطق حضرية بحلول نهاية القرن.
    La migración y la urbanización son parte intrínseca del proceso de desarrollo. UN والهجرة والتحضر عنصران أصيلان في عملية التنمية.
    Cuestión 3: Desarrollo rural, migración y urbanización UN القضية 3: التنمية الريفية والهجرة والتحضر
    El capital social correría peligro cuando el acelerado proceso de modernización y urbanización menoscabase las instituciones tradicionales. UN وقد يتعرض رأس المال الاجتماعي للخطر عندما تعمل سرعة التحديث والتحضر على تقويض المؤسسات التقليدية.
    Los participantes manifestaron que la industrialización, la urbanización y el nivel de educación cada vez mayor ampliaban también las posibilidades de la mujer para incorporarse al trabajo asalariado fuera del hogar. UN وأشار المشاركون إلى أن التصنيع والتحضر وزيادة التعليم قد هيأت للمرأة فرصا متزايدة للعمل بأجر خارج المنزل.
    En el Sur, la migración, la urbanización y la modernización ejercen graves presiones sobre los sistemas de bienestar social. UN وفي الجنوب، تعاني نظم الرعايا الاجتماعية من ضغوط حادة بسبب الهجرة والتحضر والتحديث.
    En los dos decenios anteriores, la educación y la urbanización habían llevado a un aumento relativo de la edad de matrimonio. UN وفي العقدين السابقين أدى التعليم والتحضر الى حدوث ارتفاع نسبي في سن الزواج.
    17. Consecuencias del cambio demográfico y la urbanización UN اﻵثار المترتبــة على التغيير الديمغرافي والتحضر
    Con frecuencia figuran datos económicos y sociales pertinentes, como los relativos a la población, la urbanización y el crecimiento del producto interno bruto. UN وغالبا ما يتضمن هذا بيانات اقتصادية واجتماعية ذات صلة، مثل السكان والتحضر ونمو الناتج القومي الاجمالي.
    El Director señaló que las cuestiones relativas a la población y la urbanización se estaban abordando en la esfera del programa relativa a las estrategias sobre población y desarrollo. UN وأفاد المدير أنه تعالج المسائل المتعلقة بالهجرة والتحضر في إطار المجال البرنامجي المتعلق باستراتيجيات السكان والتنمية.
    La contaminación del agua proveniente de la industrialización y la urbanización también tiene tendencia a aumentar en las primeras etapas del desarrollo. UN كما يميل تلوث المياه الناتج عن التصنيع والتحضر إلى الازدياد في المراحل اﻷولى للتنمية.
    Pese a las importante inversiones realizadas, el Estado no ha logrado mantenerse a la par del crecimiento de la población y de la urbanización. UN ورغم التحسينات الكبيرة، أخفقت إمدادات الدولة في التمشي مع نمو السكان والتحضر.
    El envejecimiento y la urbanización son cuestiones que también merecen la mayor atención. UN إن مسألة الشيخوخة والتحضر تستحق أيضا أكبر قدر من الاهتمام.
    Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible UN الروابط الحضرية الريفية والتحضر المستدام
    Compendio sobre instituciones de capacitación y fomento de la capacidad centradas en cuestiones de asentamientos humanos, gobierno local y urbanización sostenible UN تجميع لمؤسسات التدريب وبناء القدارت التي تركز على مسائل المستوطنات البشرية، والحكم المحلي، والتحضر المستدام
    Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible UN الارتباطات الحضرية الريفية والتحضر المستدام
    La rápida industrialización y urbanización en muchos países en desarrollo ha traído consecuencias, al dejar sin resolver los desafíos relativos al uso de los recursos y a unos patrones de consumo insostenibles. UN ولقد ترك التصنيع والتحضر السريعين في كثير من البلدان النامية أثرا مقرونا بتحديات بشأن استخدام الموارد والأنماط غير المستدامة للاستهلاك التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها.
    Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible UN الارتباطات الحضرية الريفية والتحضر المستدام
    La estrategia del subprograma estará centrada en las siguientes esferas: empleo y subempleo y el sector informal; protección social; y población y urbanización. UN وتركز استراتيجية البرنامج الفرعي على المجالات الثلاثة التالية: العمالة والحماية الاجتماعية؛ والسكان؛ والتحضر.
    Se prevé que las actividades del sector del transporte y los contaminantes que de él derivan aumentarán a medida que crezcan la economía y la población y continúe el proceso de urbanización. UN ومن المتوقع أن تنمو الأنشطة في قطاع النقل والملوثات الناتجة عنه وذلك مع نمو الاقتصادات واستمرار النمو السكاني والتحضر.
    Sr. François G. Noudegbressi, Director de la Oficina del Ministro, Ministerio de Medio Ambiente, Hábitat y Urbanismo UN السيد فرانسوا ج. نوديجبرسي، مدير مكتب الوزير بوزارة البيئة والإسكان والتحضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد