ويكيبيديا

    "والتحقق منه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y verificar
        
    • y verificación
        
    • la verificación
        
    • y verificarse
        
    • verificación de
        
    • verificación del
        
    • y verifica
        
    • y su verificación
        
    • y verifique
        
    • y validación
        
    • verificación y
        
    • una verificación
        
    Posteriormente, la Comisión había podido supervisar y verificar la destrucción de dicho equipo. UN وبعد ذلك، تمكنت اللجنة من اﻹشراف على تدمير تلك المعدات والتحقق منه.
    Mi delegación suscribe tanto la necesidad de que el TPCE tenga carácter exhaustivo como un planteamiento realista de lo que se puede prohibir y verificar. UN ويؤيد وفد بلدي ضرورة أن تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب ذات طبيعة شاملة، ونهج واقعي لما يمكن حظره والتحقق منه.
    El ECOMOG supervisaría y llevaría a cabo la aplicación del Acuerdo, en tanto que la vigilancia y verificación del mismo estaría a cargo de las Naciones Unidas. UN وسيتولى فريق رصد وقف إطلاق النار اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق والعمل به، على أساس أن تتولى اﻷمم المتحدة رصده والتحقق منه.
    2. Vigilancia y verificación del desplazamiento de las fuerzas extranjeras por parte de los Equipos de verificación y Vigilancia. UN `2 ' تقوم أفرقة التحقق والرصد برصد انتقال القوات الأجنبية والتحقق منه.
    La UNOPS ha comenzado a desarrollar un sistema sometido a la auditoría y la verificación externas que garantizará la calidad en el lugar de trabajo. UN وبدأ المكتب في وضع نظام، يمكن مراجعته والتحقق منه على نحو مستقل، ومن شأنه أن يكفل الجودة في مكان العمل.
    Asimismo se destacarían equipos de cinco observadores cada uno en Bo, Kabala, Kailahun, Koidu y Pujehun para supervisar y verificar la cesación del fuego. UN وستنشر أيضا أفرقة يضم كل منها خمسة مراقبين في بو، وكابالا، وكيلاهون، وكويدو، وبوجيهون، لمراقبة وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Posteriormente, la Comisión tendrá que evaluar y verificar dicha declaración. UN ويلزم أن تقوم اللجنة بعدئذ بتقييم ذلك الكشف والتحقق منه.
    :: Supervisar y verificar la aplicación de los Acuerdos de Cesación del Fuego. UN :: رصد تنفيذ اتفاقي وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Después de la firma de ese Acuerdo, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) para vigilar y verificar su aplicación. UN وبعد توقيع الاتفاق، وافق مجلس الأمن الدولي على إنشاء عملية الأمم المتحدة في موزامبيق لمراقبة تنفيذه والتحقق منه.
    Instrumentos no eléctricos para medir y verificar el flujo UN أجهزة غير كهربائية لقياس التدفق والتحقق منه
    i) Supervisar y verificar el cumplimiento del Acuerdo de Cesación del Fuego e investigar sus infracciones; UN ' 1` رصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والتحقق منه والتحقيق في الانتهاكات؛
    Se está solicitando a los Ministerios de Gobernación y Defensa que presenten un diseño de mecanismo de control y verificación periódica sobre los inventarios de armamentos. UN وتتجه النية إلى دعوة وزارتي الداخلية والدفاع إلى تقديم خطة لآليات تتولى بصورة دورية مراقبة مخزون الأسلحة والتحقق منه.
    Fortalecer los sistemas nacionales de control y verificación nuclear a fin de evitar el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN تعزيز النظم الوطنية لمراقبة السلاح النووي والتحقق منه لمنع التدوال غير المشروع للمواد النووية.
    Fortalecer los sistemas nacionales de control y verificación nuclear a fin de evitar el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN تعزيز النظم الوطنية لمراقبة السلاح النووي والتحقق منه لمنع التدوال غير المشروع للمواد النووية.
    Fortalecer los sistemas nacionales de control y verificación nuclear a fin de evitar el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN تعزيز النظم الوطنية لمراقبة السلاح النووي والتحقق منه لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Sugerencias para hacer avanzar las negociaciones sobre la medición, la notificación y la verificación del apoyo UN اقتراحات بشأن كيفية تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه:
    4. El Grupo de observadores militares neutrales establece los órganos y mecanismos necesarios para el control de la verificación de la cesación del fuego. UN ٤ - ينشئ فريق المراقبين العسكريين المحايدين الهيئات واﻵليات الضرورية لمراقبة وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Para una acción eficaz de mitigación relacionada con los suelos es preciso que el carbono secuestrado pueda medirse, notificarse y verificarse. UN وتتطلب إجراءات التخفيف الفعالة في التربة ضمانات بأن الكربون المحتجز يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    La representante señaló que había que seguir trabajando en la estimación y verificación de la reducción de las emisiones derivadas de la degradación de los bosques. UN وأشارت الممثلة إلى أن تقدير انخفاض الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات والتحقق منه سيتطلبان المزيد من العمل.
    En el caso de cruces de la frontera en automóvil, el Sistema de registro en la frontera lee y verifica automáticamente las placas del automóvil. UN وفي حالة عبور سيارة للحدود، يكون من شأن نظام التسجيل على الحدود قراءة رقم لوحة السيارة والتحقق منه آليا.
    Mi país ha seguido trabajando arduamente con otros países para mejorar el régimen mundial de no proliferación y su verificación. UN إن بلدي يواصل العمل بدأب مع بلدان أخرى لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار والتحقق منه.
    Los países que han desplegado efectivos en la República Democrática del Congo deberían retirarlos de forma ordenada lo antes posible y permitir a la MONUC que supervise y verifique el retiro. UN فيتعين على هذه البلدان التي لها قوات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تسحبها بطريقة منظمة وفي أقرب وقت ممكن، وأن تسمح للبعثة برصد الانسحاب والتحقق منه.
    El Grupo examinó los criterios para la preparación de medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades que se desarrollan en el espacio ultraterrestre y para comprobar su aplicación y validación. UN وناقش الفريق معايير وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي واختبار تنفيذها والتحقق منه.
    En primer lugar, se requieren una supervisión y una verificación más eficaces de la observancia de los compromisos internacionales. UN أولاً، ثمة حاجة إلى آليات أكثر فعالية لرصد الأداء في ما يتعلق بالالتزامات الدولية والتحقق منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد