ويكيبيديا

    "والتدريب التقني والمهني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y formación técnica y profesional
        
    • y la formación técnica y profesional
        
    • y la formación profesional y técnica
        
    • y capacitación técnica y profesional
        
    • y formación profesional y técnica
        
    • la educación técnica y profesional
        
    • y capacitación técnica y vocacional
        
    • la capacitación técnica y profesional
        
    • formación y educación profesional y técnica
        
    • y a la formación técnica y profesional
        
    :: El aumento de la participación de las jóvenes en los programas de educación y formación técnica y profesional UN :: زيادة مشاركة الطالبات في التعليم والتدريب التقني والمهني
    Las mujeres aprovechan plenamente los programas de alfabetización, cálculo básico, aptitudes para la vida y formación técnica y profesional, elaborados por la Unidad de educación para adultos, adscrita al Ministerio de Educación. UN والنساء يستفدن استفادة كاملة من هذه البرامج التي تركز على الإلمام بالقراءة والكتابة، والحساب، والمهارات الحياتية، والتدريب التقني والمهني التي تقيمها وحدة تعليم الكبار التابعة لوزارة التعليم.
    La estrategia es un marco general que permite desarrollar, mejorar y coordinar la educación y la formación técnica y profesional en la región. UN وتوفر الاستراتيجية إطارا متماسكا لتطوير وتحسين وتنسيق التعليم والتدريب التقني والمهني في المنطقة.
    Más concretamente, se prestará atención a la función de la enseñanza y la formación técnica y profesional en el proceso de acumulación de capacidad, así como a los medios institucionales necesarios para el desarrollo de los recursos humanos. UN وسيوجه الانتباه، على اﻷخص، إلى دور التعليم والتدريب التقني والمهني في عملية بناء القدرات، بما في ذلك الاحتياجات المؤسسية اللازمة لتنمية الموارد البشرية.
    El Plan comprende tres programas de desarrollo (el programa de desarrollo de las zonas fronterizas, el plan de las 24 zonas especiales de desarrollo y el plan de desarrollo rural integrado), y se centrará en la educación, la salud, la energía, la infraestructura agrícola y las instalaciones de comunicación, así como en los recursos humanos y la formación profesional y técnica. UN وأضاف أن الخطة تشتمل على ثلاثة برامج إنمائية، هي برنامج تنمية المناطق الحدودية، وخطة تنمية المناطق الأربع والعشرين الخاصة وخطة التنمية المتكاملة، وهي جميعاً تركِّز على التعليم والصحة والطاقة والبنية الأساسية الزراعية والاتصالات كما تركِّز على الموارد البشرية والتدريب التقني والمهني.
    Apoyará las políticas de educación, enseñanza y capacitación técnica y profesional de los Estados miembros. UN وتدعم سياسات التعليم والتدريس والتدريب التقني والمهني التي تنتهجها الدول اﻷعضاء.
    En el programa se imparte educación general, formación pedagógica y educación y formación profesional y técnica a los niños y jóvenes refugiados palestinos, de acuerdo con sus necesidades, su identidad y su patrimonio cultural, todo ello en el marco de los planes de estudio prescritos por las autoridades de acogida y de conformidad con las normas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ويوفر البرنامج التعليم العام والتعليم الخاص للمعلمين والتعليم والتدريب التقني والمهني للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين وفقا لاحتياجاتهم وهويتهم وتراثهم الثقافي. ويقوم البرنامج بذلك في إطار المناهج الدراسية المقررة لدى السلطات المضيفة وتماشيا مع معايير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو).
    Educación y formación técnica y profesional UN التعليم والتدريب التقني والمهني
    En coordinación con todas las zonas de operaciones, se evaluaron y reformularon los indicadores para medir mejor la pertinencia, eficiencia y eficacia del programa de educación y formación técnica y profesional del OOPS. UN وبالتنسيق مع جميع ميادين العمليات، أُعيد وضع مؤشرات لتحسين قياس مدى جدوى برنامج التعليم والتدريب التقني والمهني وكفاءته وفعاليته.
    El Centro Internacional de la UNESCO para la Enseñanza y la formación técnica y profesional responde a la necesidad de desarrollar y fortalecer este tipo de formación en todo el mundo. También gestiona la red de Enseñanza y formación técnica y profesional (UNEVOC). UN ويلبي مركز اليونسكو الدولي للتعليم والتدريب التقني والمهني الحاجة إلى تطوير وتعزيز هذا التدريب في جميع أنحاء العالم ويتولى أيضا إدارة شبكة التعليم والتدريب التقني والمهني.
    Se requiere apoyar la participación de las mujeres en las actividades de educación y formación técnica y profesional, y brindarles oportunidades de aprendizaje permanente, lo que incluye prestar una atención constante a su alfabetización. UN ومن الضروري دعم مشاركة المرأة في التعليم والتدريب التقني والمهني وإتاحة فرص التعلم مدى الحياة أمام المرأة، بما في ذلك بمواصلة التركيز على محو الأمية في صفوف النساء.
    La mujer y la formación técnica y profesional UN المرأة والتدريب التقني والمهني
    En el ámbito de la educación, se hace hincapié en la enseñanza básica escolar y no escolar y, sobre todo, en la producción de textos y material didáctico, la enseñanza a distancia, la formación docente y la formación técnica y profesional. UN ١٦ - وفي ميدان التربية، يولى الاهتمام للتعليم اﻷساسي الرسمي وغير الرسمي ولا سيما انتاج الوسائل واﻷدلة التعليمية، والتعليم عن بعد، وتدريب المدرسين، والتدريب التقني والمهني.
    g) Contribuir al fomento de la educación básica, la capacitación a distancia y la formación técnica y profesional en los Estados miembros; UN )ز( المساهمة في تطوير التعليم اﻷساسي، والتعلم من بُعد والتدريب التقني والمهني في الدول اﻷعضاء؛
    b) Ofrecerá programas de capacitación, información y desarrollo de la fuerza de trabajo para crear y/o fortalecer en los países en desarrollo la capacidad de identificar las opciones tecnológicas, y seleccionar las tecnologías, gestionarlas, mantenerlas y adaptarlas, entre otras cosas mediante la formación de instructores y la formación profesional y técnica en el empleo. UN (ب) توفير التدريب والمعلومات وبرامج تطوير قوة العمل لبناء و/أو تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية على تعيين خيارات التكنولوجيا وتحديد الاختيارات التكنولوجية وتشغيل وصيانة وتكييف التكنولوجيات، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرِّبين والتدريب التقني والمهني أثناء العمل.
    Un enfoque de esa naturaleza requerirá mejorar el entorno en que se desenvuelven las transacciones comerciales en el sector privado, a la vez que movilizar y asignar recursos, mediante el desarrollo del sector financiero, y reformar los sistemas de educación y capacitación técnica y profesional. UN وسيشمل هذا النهج تحسين بيئة العمل في القطاع الخاص، وتعبئة الموارد وتخصيصها عن طريق تطوير القطاع المالي وإصلاح نظم التعليم والتدريب التقني والمهني.
    En el programa se imparte educación general, formación pedagógica y educación y formación profesional y técnica a los niños y jóvenes refugiados palestinos, de acuerdo con sus necesidades, su identidad y su patrimonio cultural, todo ello en el marco de los planes de estudio prescritos por las autoridades de acogida y de conformidad con las normas de la UNESCO. UN ويوفر البرنامج التعليم العام والتعليم الخاص للمعلمين والتعليم والتدريب التقني والمهني للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين وفقا لاحتياجاتهم وهويتهم وتراثهم الثقافي. ويقوم البرنامج بذلك في إطار المناهج الدراسية المقررة لدى السلطات المضيفة وتماشيا مع معايير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو).
    la educación técnica y profesional es muy limitada, y se precisan nuevas ideas para elaborar políticas de educación y empleo. UN والتدريب التقني والمهني محدود جدا، وتدعو حاجة إلى أفكار جديدة في مجال السياسة العامة للتعليم والعمالة.
    Estos programas de educación y capacitación técnica y vocacional son un ingrediente fundamental de la transición de los trabajadores de los sectores no estructurados vulnerables a los sectores más productivos y sostenibles vinculados a las nacientes industrias " verdes " y los sectores económicos basados en los conocimientos. UN وتشكل برامج التعليم والتدريب التقني والمهني عنصرا أساسيا في انتقال العمال من القطاعات غير الرسمية والضعيفة إلى القطاعات الأكثر إنتاجية واستدامة المرتبطة بصناعات ناشئة صديقة للبيئة وباقتصاد المعرفة.
    - Crear y establecer un dispositivo de capacitación inicial y continua para los formadores del sector de la enseñanza y la capacitación técnica y profesional. UN :: تصور وتطبيق جهاز للتدريب الأولي والمستمر للمدربين والمدربات في قطاع التعليم والتدريب التقني والمهني.
    El subprograma de formación y educación profesional y técnica proporciona actualmente educación y formación semiprofesional y técnica a 5.101 alumnos repartidos en ocho centros de formación (dos en Jordania, tres en la Ribera Occidental y uno en el Líbano, la República Árabe Siria y la Faja de Gaza, respectivamente). UN ويوفر البرنامج الفرعي المتعلق بالتعليم والتدريب التقني والمهني حاليا 101 5 مقعد للتدريب المهني والتقني/وشبه الفني في ثمانية مراكز تدريب (مركزان في الأردن وثلاثة في الضفة الغربية ومركز في كل من لبنان والجمهورية العربية السورية وقطاع غزة).
    El acceso a la educación y a la formación técnica y profesional es un componente fundamental de un entorno favorable a la creación de empleo. UN 7 - والحصول على التعليم والتدريب التقني والمهني عنصر رئيسي في البيئة التي تساعد على إيجاد فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد