ويكيبيديا

    "والترتيبات الثنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y arreglos bilaterales
        
    • y los acuerdos bilaterales
        
    • y acuerdos bilaterales
        
    • o arreglos bilaterales
        
    • y los arreglos bilaterales
        
    • y los bilaterales
        
    • y disposiciones bilaterales
        
    • y arreglos financieros bilaterales
        
    • y arreglos de cooperación bilaterales
        
    Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Otros mencionaron la cooperación con organizaciones no gubernamentales y los acuerdos bilaterales para proporcionar expertos y capacitación. UN وذكر آخرون التعاون مع المنظمات غير الحكومية والترتيبات الثنائية المتعلقة بتوفير الخبرة الفنية والتدريب.
    Algunos Estados Miembros, como forma de completar sus recursos nacionales, recurren a diversas opciones para impartir la capacitación, en particular, centros de capacitación en mantenimiento de la paz regionales e internacionales y acuerdos bilaterales con donantes y otros asociados. UN وتفيد بعض الدول الأعضاء من طائفة من خيارات تقديم التدريب لاستكمال مواردها الوطنية، بما في ذلك مراكز التدريب على حفظ السلام الإقليمية والدولية، والترتيبات الثنائية مع الجهات المانحة والشركاء الآخرين.
    2. Pide a la secretaría que, con sujeción a los medios de que disponga, ayude a las Partes que necesiten asistencia para solucionar cualquier problema específico que tengan en relación con los acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales y regionales; UN 2- يطلب إلى الأمانة تقديم المساعدة للأطراف التي تحتاج إلى مساعدتها في التصدي لأي مشاكل محددة تتصل بالاتفاقيات والترتيبات الثنائية ومتعددة الأطراف والإقليمية، وذلك في حدود الإمكانيات المتاحة للأمانة.
    Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Artículo 19. Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales 275 UN المادة 19: الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 215
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Existen numerosos acuerdos y arreglos bilaterales entre los Estados interesados y entre sus empresas nacionales de petróleo y gas. UN فثمة العديد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية بين الدول المعنية وبين شركاتها الوطنية للنفط والغاز الطبيعي.
    Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y los acuerdos bilaterales o regionales que son compatibles con él revisten una importancia suprema en este sentido. UN إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والترتيبات الثنائية واﻹقليمية المتوافقة معها لها أهمية قصوى في هذا المجال.
    Los miembros del Grupo de Río aportan la mayor parte de los contingentes y parte de las fuerzas de policía y cooperan en otras formas mediante el sistema de las Naciones Unidas, así como por conducto de organizaciones regionales y acuerdos bilaterales. UN وأضاف أن أعضاء مجموعة ريو يساهمون بغالبية القوات وبجزء من قوات الشرطة ويتعاونون في مجالات أخرى عن طريق منظومة الأمم المتحدة وكذلك من خلال المنظمات الإقليمية والترتيبات الثنائية.
    2. Pide a la secretaría que, con sujeción a los medios de que disponga, ayude a las Partes que necesiten asistencia para solucionar cualquier problema específico que tengan en relación con los acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales y regionales; UN 2- يطلب إلى الأمانة تقديم المساعدة للأطراف التي تحتاج إلى مساعدتها في التصدي لأي مشاكل محددة تتصل بالاتفاقيات والترتيبات الثنائية ومتعددة الأطراف والإقليمية، وذلك في حدود الإمكانيات المتاحة للأمانة.
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de garantizar la compatibilidad entre el proyecto de artículos y los arreglos bilaterales y regionales. UN 29 - وأكدت بعض الوفود أهمية ضمان الانسجام بين مشاريع المواد والترتيبات الثنائية والإقليمية.
    Un asunto que debe examinarse es la relación entre los acuerdos regionales y los bilaterales y multilaterales. UN ويشكل الترابط بين الترتيبات الإقليمية والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف قضية يلزم بحثها.
    e) Los acuerdos y disposiciones bilaterales y multilaterales concernientes a los recursos de aguas subterráneas, en general, y los que regulan la cantidad y calidad de las aguas subterráneas, en particular. UN (ه) الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بموارد المياه الجوفية بشكل عام، وبشكل خاص الاتفاقات والترتيبات المنظِّمة للمياه الجوفية كمّاً وكيفاً.
    h) Promoverán la utilización de los mecanismos y arreglos financieros bilaterales y multilaterales ya existentes que puedan movilizar y canalizar recursos financieros sustanciales a los países Partes en desarrollo afectados para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. UN )ح( النهوض باستخدام اﻵليات والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف القائمة التي تعبئ موارد مالية كبيرة وتوجهها إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Los oradores observaron la importancia de celebrar nuevos acuerdos y arreglos de cooperación bilaterales, regionales e internacionales para reforzar la capacidad de respuesta a las solicitudes de asistencia internacional en las investigaciones de casos de corrupción. UN ونوهوا بأهمية اعتماد المزيد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية من أجل المضي قُدُماً في تطوير القدرة على الاستجابة السريعة لطلبات المساعدة الدولية في التحقيقات المتعلقة بالفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد