ويكيبيديا

    "والتركيبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y accesorios
        
    • e instalaciones
        
    • y estructuras
        
    • las formulaciones
        
    • e instalación
        
    • y formulaciones
        
    • las instalaciones
        
    • y útiles
        
    • la instalación de
        
    • de preformación
        
    • artefactos
        
    • y aparatos
        
    • lámparas
        
    • y servicios
        
    • instalaciones y
        
    Por consiguiente, una cantidad considerable de mobiliario y accesorios debería donarse al Gobierno de Camboya. UN ولذلك ينبغي منح كمية كبيرة من اﻷثاث والتركيبات إلى حكومة كبموديا.
    Esta partida incluía fondos para suministros y equipo de computadora, elaboración de programas, alquiler de computadoras, mantenimiento e instalación de equipo, mobiliario y accesorios. UN ويتعلق كل ذلك باللوازم والمعدات الحاسوبية، وتطوير البرامج، ومواصلة استئجار الحواسيب وتركيب المعدات، واﻷثاث، والتركيبات.
    Menos espacio para pasillos, cafetería, sótano, baños e instalaciones mecánicas, etc. UN ناقص الحيز للممرات، والمطعم، والطابق السفلي، والمرحاض، والتركيبات الميكانيكية، الخ.
    La misma ley dispone además que será aplicable a las islas artificiales, instalaciones y estructuras como si éstas se encontraran dentro del territorio del Japón. UN ونُص أيضا على أن القانون الياباني يسرى على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات كما لو كانت قائمة في إقليم اليابان.
    Se sabía que las formulaciones de concentrado emulsificable y en gránulos eran sumamente tóxicas para peces y organismos acuáticos. UN وأصبح من المعروف أن التركيزات المستحلبة والتركيبات الحبيبية شديدة السمية للأسماك والكائنات المائية.
    Suministros y equipo de oficina, mobiliario y accesorios UN لــوازم المكاتــــب ومعداتهـا، اﻷثــاث والتركيبات
    Suministros y equipo de oficina, mobiliario y accesorios UN لــوازم المكاتــــب ومعداتهــا، اﻷثــاث والتركيبات
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 69.215 KD por pérdidas de mobiliario y accesorios. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 215 69 ديناراً كويتياً عن الأثاث والتركيبات.
    El aumento de 394.600 dólares en concepto de mobiliario y accesorios obedece a necesidades no presupuestadas para las oficinas reestructuradas. UN والزيادة البالغة ٦٠٠ ٣٩٤ دولار تحت بند اﻷثاث والتركيبات ناجمة عن احتياجات غير مدرجة في الميزانية من أجل المكاتب التي أعيد تشكيلها.
    10. El costo de transportar mobiliario y accesorios a otras misiones de las Naciones Unidas sobrepasaría el valor de dichos artículos. UN ١٠ - إن تكلفة نقل اﻷثاث والتركيبات إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ستتجاوز قيمة هذه البنود.
    Después de 2003, las renovaciones e instalaciones, y las actividades de planificación e inspección pueden constituir un establecimiento permanente. UN وبعد عام 2003، أصبح من الممكن اعتبار التجديدات والتركيبات وأنشطة التخطيط والإشراف بمثابة منشأة دائمة.
    Se informó asimismo a la Reunión de que el equipo y el mobiliario, que proporcionaría el país anfitrión, comprenderían equipos de calefacción, iluminación, teléfonos, telefax, cabinas para intérpretes e instalaciones sanitarias y electrónicas. UN كما تم ابلاغ الاجتماع بأن المعدات والتجهيزات، التي سيوفرها البلد المضيف، ستشتمل على معدات للتدفئة واﻹنارة والهاتف والتليفاكس ومقصورات الترجمة الشفوية والتركيبات الصحية والالكترونية.
    Reparaciones e instalaciones eléctricas UN الإصلاحات والتركيبات الكهربائية
    Artículo 80 Islas artificiales, instalaciones y estructuras sobre la plataforma continental UN الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري
    El artículo 60 se aplica mutatis mutandis, a las islas artificiales, instalaciones y estructuras sobre la plataforma continental. UN تنطبق المادة ٦٠، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري.
    Según la información disponible, a fines de la década de los ochenta se puso fin a la producción y uso principales de la clordecona y de las formulaciones conexas. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، توقف الإنتاج والاستخدام الرئيسيين للكلورديكون والتركيبات ذات الصلة فعلياً في نهاية الثمانينيات.
    Si la respuesta es negativa, sírvase indicar los nombres y formulaciones químicas exactas de las sustancias sicotrópicas que aún no están sujetas a fiscalización nacional: UN إذا كان الجواب لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبات الكيميائية الدقيقة للمؤثرات العقلية التي لا تخضع بعدُ للمراقبة الوطنية:
    Se efectuó el mantenimiento general, incluidas las instalaciones eléctricas y energéticas, el abastecimiento de agua, la sanidad y la limpieza del medio ambiente UN تمت صيانتها فيما يخص الصيانة العامة، بما في ذلك تجهيزات الطاقة والتركيبات الكهربائية والإمدادات بالمياه ووسائل الصرف الصحي والتنظيف البيئي
    Reconocimiento inicial de equipos, mobiliario y útiles UN الإقرار الأصلي بالمعدات والأثاث والتركيبات
    Los gastos en comunicaciones también han sido elevados, habiendo alcanzado un total estimado de aproximadamente 1 millón de dólares a lo largo de los últimos seis años, en particular por el aumento del ancho de banda de recepción y la instalación de una estación VSAT en Ghana. UN أما تكاليف الاتصالات فقد كانت مرتفعة أيضاً، حيث بلغت ما يقدَّر بمليون دولار على مدى السنوات الست الماضية، بما في ذلك توسيع نطاق الموجات والتركيبات المتعلقة بمحطة نظام " VSAT " في غانا.
    Entre los ejemplos de componentes y accesorios para las máquinas incluidas en el artículo 6.B.1 cabe mencionar los moldes, mandriles, matrices, dispositivos y utillaje para el prensado de preformación, el curado, el moldeado, la sinterización o el enlace de estructuras de materiales compuestos (composites), laminados y fabricados de las mismas. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    De manera similar, los avances tecnológicos como el agua corriente o los artefactos eléctricos pueden reducir aún más la carga de tiempo y energía. UN كذلك فمن شأن أوجه التقدم التكنولوجية مثل مرافق المياه الجارية والتركيبات الكهربائية أن تؤدي إلى المزيد من تخفيف عبء الزمن والجهد.
    170. KERO sustituyó el mobiliario y aparatos perdidos en el edificio de la Asamblea General. UN 170- قام المكتب باستبدال الأثاث والتركيبات المفقودة من مبنى مجلس الأمة.
    544. El Ministerio de Planificación pide una indemnización por la pérdida de diversos muebles y lámparas de oficina. UN 544- تلتمس وزارة التخطيط تعويضاً عن خسارة مجموعة متنوعة من الأثاث والتركيبات المكتبية.
    Los servicios proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a todos estos locales incluyen iluminación, aire acondicionado, calefacción, instalaciones sanitarias y servicios de ascensores, así como actividades generales de mantenimiento, construcción y renovación. UN ومن الخدمات التي يوفرها المكتب لجميع هذه اﻷماكن اﻹضاءة وتكييف الهواء والتدفئة والتركيبات الصحية وخدمة المصاعد فضلا عن الصيانة العامة والتشييد والتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد