:: Proporcionar apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, desmovilización y reintegración del Sudán para completar la labor relativa a los casos pendientes de conformidad con el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | :: دعم اللجنة الوطنية السودانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل استكمال دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الحالات المتبقية في إطار اتفاق سلام شرق السودان |
Un puesto nuevo de coordinador de capacitación en desarme, desmovilización y reintegración para impartir capacitación a nuevos funcionarios nacionales | UN | منسق جديد للتدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تدريب الموظفين الوطنيين الجدد |
Tres puestos nuevos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración para dotar de personal a las oficinas de desarme, desmovilización y reintegración en los Estados | UN | 3 موظفين جدد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل الملاك الوظيفي لمكاتب الولايات المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Apoyo técnico y logístico a la Comisión Nacional Haitiana para el Desarme, la desmovilización y la reintegración en materia de almacenamiento, eliminación y destrucción de las armas recogidas | UN | :: تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تخزين الأسلحة المجمعة والتخلص منها وتدميرها |
Se encuentra en marcha un estudio de los anteriores procesos de desarme, desmovilización y reintegración a fin de formular recomendaciones para el proceso | UN | تجري حاليا دراسة عن العمليات السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم توصيات لأعراض العملية الحالية. |
Sin embargo, la Sección de Desarme, desmovilización y reintegración elaboró un conjunto de descripciones genéricas de puestos para los programas en esa esfera para que se utilizaran en el proceso de contratación sobre el terreno. | UN | بيد أن القسم وضع مجموعة توصيفات عامة لوظائف برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل عمليات التوظيف الميدانية. |
:: Puesta en marcha de un programa piloto de desarme, desmovilización y reintegración dirigido a 4.500 excombatientes | UN | :: تنفيذ مشروع تجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل 500 4 من المقاتلين السابقين |
Puesta en marcha de un programa piloto de desarme, desmovilización y reintegración dirigido a 4.500 excombatientes | UN | تنفيذ مشروع تجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل 500 4 من المقاتلين السابقين |
Habida cuenta de que el programa de desarme, desmovilización y reintegración está próximo a concluir, el Comité Nacional se propone darlo por finalizado en marzo de 2004. | UN | ويمكن القول إجمالا بأن اللجنة الوطنية تعتزم، مع اقتراب برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الانتهاء، أن تُكمل تصفيته في آذار/مارس 2004. |
Desearía reiterar la posición de las Naciones Unidas al efecto de que todo pago de compensación estará vinculado al desarme y al comienzo de un programa global de desarme, desmovilización y reintegración que garantice una solución duradera. | UN | وأود أن أؤكد من جديد موقف الأمم المتحدة الذي مؤداه أنه ينبغي الربط بين التعويضات ونزع السلاح والانخراط في برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل كفالة الوصول إلى حل دائم. |
- Desarme, desmovilización y reintegración: el desarme, la desmovilización y la reintegración son componentes esenciales de los acuerdos de paz. | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يعد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من العناصر ذات الأهمية الحاسمة في اتفاق السلام. |
Apoyar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración mediante programas especializados para grupos marginados, como las mujeres y los jóvenes asociados con grupos armados | UN | توفير الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال برنامج متخصص موجه للمجموعات المهمشة، كالنساء والشباب، من ذوي الارتباط بالمجموعات المسلحة |
Se ha ofrecido un apoyo similar a las autoridades de desarme, desmovilización y reintegración del norte en relación con los otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وقُدم دعم مماثل للسلطات الشمالية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسجيل التمهيدي للجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية. |
Al sufragar los gastos relacionados con los componentes de desarme y desmovilización de los programas de desarme, desmovilización y reintegración mediante presupuestos de mantenimiento de la paz financiados con cuotas se ha contribuido en gran medida a la labor destinada a mejorar la integración en todo el sistema. | UN | وتمويل عنصري نزع السلاح والتسريح في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الميزانية المقررة لعمليات حفظ السلام يساهم إلى حد بعيد في الجهود الهادفة إلى تحسين التكامل على نطاق المنظومة. |
En reuniones semanales con el Programa Nacional de Desarme, desmovilización y reintegración se prestó asesoramiento sobre la inclusión de las mujeres asociadas con las fuerzas armadas en el programa de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | تقديم المشورة بشأن إدراج النساء المرتبطات بالقوات المسلحة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد مع البرنامج الوطني. |
Apoyo a la puesta en marcha de la comisión nacional de desarme, desmovilización y reintegración para la aplicación de sus programas mediante proyectos de apoyo financiero y logístico | UN | دعم تفعيل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنفيذ إعداد برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال مشاريع توفير الدعم المالي واللوجستي |
Proporcionar apoyo a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para elaborar y aplicar un programa de reintegración para los participantes en los procesos relacionados con el Acuerdo General de Paz y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | دعم لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل وضع وتنفيذ برنامج إعادة إدماج لفائدة المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان |
Las normas son un conjunto amplio de políticas, directrices y procedimientos operacionales estándar relacionados con todos los aspectos del desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | وتقدم هذه المعايير مجموعة شاملة من السياسات والمبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة التي تتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جميع جوانبها. |
El UNICEF, que trabaja con otros 14 organismos de las Naciones Unidas, está dirigiendo la preparación de un enfoque para la infancia y el desarme, la desmovilización y la reintegración como parte de un sistema integrado de las Naciones Unidas. | UN | وبوصفها جزء من المنظومة المتكاملة للأمم المتحدة تقود اليونيسيف عملية الإعداد لنهج يتعلق بالأطفال ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عملها مع 14 وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة. |
Los productos relacionados con la ejecución de los programas de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento o desarme, desmovilización y reasentamiento por parte de la MONUC se muestran en el componente 1 del marco, paz y seguridad. | UN | ويرد في العنصر الإطاري 1، السلام والأمن، بيان المخرجات المتعلقة بتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جانب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |