Economía: Servicios financieros, inversiones y construcción. | UN | الاقتصاد: الخدمات المالية والاستثمارات والتشييد. |
Economía: Servicios financieros, inversiones y construcción. | UN | الاقتصاد: الخدمات المالية والاستثمارات والتشييد. |
El capítulo VIII de la Ley de planificación y construcción contiene disposiciones relativas a la expropiación. | UN | ويتضمن الفصل الثامن من قانون التخطيط والتشييد أحكاماً بشأن نزع الملكية. |
Este crecimiento fue impulsado principalmente por el gasto público en la Ribera Occidental y la construcción en Gaza. | UN | وكانت قاطرته هي في المقام الأول الإنفاق العام في الضفة الغربية والتشييد في قطاع غزة. |
Se mejoró el marco regulatorio que rige la planificación urbana, el aprovechamiento de tierras y la construcción. | UN | وأجريت إصلاحات وتحسينات في الهيكل التنظيمي الذي يحكم التخطيط الحضري وإعمار اﻷراضي والتشييد. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas industriales y de la construcción | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد |
El reglamento de construcciones complementa las disposiciones de la Ley de planificación y construcción. | UN | وتكمل لوائح البناء اﻷحكام الواردة في قانون التخطيط والتشييد. |
El Organismo trabaja en la determinación de las necesidades y prioridades, al mismo tiempo que amplía su capacidad de planificación, diseño y construcción. | UN | وتعمل الوكالة على تحديد الاحتياجات بوضع اﻷولويات في الوقت الذي توسع فيه من قدراتها في التخطيط والتصميم والتشييد. |
Uno de los principales factores de demora ha sido la falta de fondos para comprar materiales y suministros para renovación y construcción. | UN | وقد تمثل أحد عوامل التأخير الرئيسية في نقص التمويل للحصول على المواد واللوازم لعمليات التجديد والتشييد. |
Se realizarán trabajos imprescindibles de reparación y construcción a fin de cumplir con las normas de higiene y seguridad en el trabajo. | UN | وسيتم الاضطلاع بأعمال التصليح والتشييد اﻷساسية لضمان الحفاظ على مستويات الصحة والسلامة في العمل. |
El resto del valor añadido lo aporta el sector de producción de bienes, manufacturas y construcción inclusive. | UN | أما الجزء المتبقي من القيمة المضافة فيسهم به قطاع إنتاج السلع بما في ذلك الصناعة التحويلية والتشييد. |
Se han firmado contratos para proyectos de rehabilitación y construcción de la primera etapa y ya ha empezado la fabricación de 7.000 pupitres. | UN | وتم وضع الصيغة النهاية للعقود الخاصة بمشاريع اﻹصلاح والتشييد المدرجة في المرحلة اﻷولى، ويجري إنتاج ٧ ٠٠٠ مقعد مدرسي. |
Sr. Milad Hanna, escritor, ex Presidente del Comité de Vivienda y construcción del Parlamento de Egipto | UN | السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري. |
Sr. Milad Hanna, escritor, ex Presidente del Comité de Vivienda y construcción del Parlamento de Egipto | UN | السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري. |
• Programas en apoyo de la transferencia de tecnología para la utilización de recursos madereros en la fabricación de muebles y la construcción | UN | ⋅ برامج لدعم نقل التكنولوجيا من أجل استخدام الموارد الغابية في اﻷثاث والتشييد. |
También ayuda a los gobiernos locales de la región en lo que respecta al funcionamiento, la gestión y el desarrollo de los sectores de la vivienda y la construcción. | UN | وتساعد أيضا الحكومات المحلية في المنطقة في تشغيل وإدارة وتنمية قطاعي الاسكان والتشييد. |
Las fuentes principales de empleo son la agricultura y la construcción. | UN | ويشكل قطاعات الزراعة والتشييد المصدرين الرئيسيين لفرص العمل. |
El turismo y la construcción relacionada con este sector, la venta al por menor y el sector de servicios continuaban siendo los principales motores del crecimiento económico. | UN | وستبقى قطاعات السياحة والتشييد المتعلق بها، وتجارة التجزئة والخدمات مصادر رئيسية للنمو الاقتصادي. |
I. GRUPO DE TAREAS SOBRE ESTADÍSTICAS INDUSTRIALES y de la construcción | UN | فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد |
Excmo. Sr. Mangala Samaraweera, Ministro de Desarrollo Urbano, construcción y Servicios Públicos de Sri Lanka | UN | معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا |
El formato normalizado para la presentación de informes incluye los gastos en personal, el funcionamiento y el mantenimiento, las adquisiciones y construcciones y la investigación y el desarrollo. | UN | ويغطي الشكل الموحد للإبلاغ النفقات على الأفراد والعمليات والصيانة والمشتريات والتشييد والبحوث والتطوير. |
Resumen de las necesidades de reforma y renovación de locales y de construcción y locales prefabricados | UN | موجز احتياجات التعديلات والتجديدات في اﻷماكن والتشييد والمباني السابقة الصنع |
El desbroce de tierras, la minería y las obras de construcción han erosionado las costas y dañado las zonas vírgenes y sitios arqueológicos; ha aumentado, asimismo el riesgo de que las aguas residuales de las viviendas y los hoteles contaminen las napas subterráneas. | UN | وقد تسببت أنشطة تطهير الأراضي والتعدين والتشييد في تآكل الشواطئ وتدمير المناطق البكر، والمواقع الأثرية. |
Las Naciones Unidas están dispuestas a seguir prestando, por conducto de sus diversos organismos, asistencia de rehabilitación y reconstrucción si la evolución de la situación en Somalia lo permite en la práctica. | UN | وستظل اﻷمم المتحدة على استعداد ﻷن تقدم، عن طريق وكالاتها المختلفة، المساعدة في مجالي اﻹنعاش والتشييد إذا تطورت الحالة في الصومال على نحو يجعل ذلك ممكنا عمليا. |
Se ha aplicado una tasa del 0,5% a los costos de renovación, construcción y obras accesorias; | UN | وطبق معدل 0.5 في المائة على تكاليف الترميم والتشييد والتكاليف الإضافية؛ |