ويكيبيديا

    "والتعاون الدولي في المسائل الجنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y cooperación internacional en asuntos penales
        
    • y la cooperación internacional en asuntos penales
        
    • la cooperación internacional en cuestiones penales
        
    • y la cooperación internacional en materia penal
        
    • Cooperation in Criminal Matters
        
    Informe del Secretario General sobre asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Informe del Secretario General sobre extradición y cooperación internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    EXTRADICIÓN y cooperación internacional en asuntos penales UN تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Por medio de sus programas específicos, la Unidad promueve el marco jurídico internacional contra el terrorismo y la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con el terrorismo. UN وتعزز الوحدة، من خلال برامجها الخاصة، الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب.
    13. La base de datos de fuentes jurídicas electrónicas sobre terrorismo internacional (disponible en www.unodc.org/tldb) es de acceso público y contiene las leyes nacionales contra el terrorismo de más de 140 Estados Miembros, clasificadas según se refieran al derecho penal sustantivo, al derecho procesal o a la cooperación internacional en cuestiones penales. UN 13- وتُتاح قاعدة البيانات المعنونة " مصادر قانونية إلكترونيّة بشأن الإرهاب العالمي " (في الموقع: www.unodc.org/tldb) للجمهور، وهي تتضمّن التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في ما يزيد على 140 دولة عضوا، مصنَّفةً حسب المجالات التالية: القانون الجنائي الموضوعي وقانون الإجراءات والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Proyecto de resolución A/C.3/53/L.4: Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN مشروع القرار A/C.3/53/L.4: تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    ASISTENCIA RECÍPROCA y cooperación internacional en asuntos penales UN المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Proyecto de resolución titulado “Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penalesUN مشروع قرار بعنوان " المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية "
    Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN ٨٩٩١/٥١ - المساعـدة المتبادلــة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Informe del Secretario General sobre asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales (E/CN.15/1998/7) UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية (E/CN.15/1998/7)
    53/112. Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN ٥٣/١١٢- تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    53/112 Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN 53/112 تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    53/112 Asistencia recíproca y cooperación internacional en asuntos penales UN 53/112 تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    1. Como ya se ha dicho, aunque Timor-Leste se encuentra en el proceso de establecimiento de sus instituciones, en particular su sistema de justicia penal, su Gobierno concede máxima prioridad a la formulación de una ley general sobre la justicia transnacional y la cooperación internacional en asuntos penales, en particular la extradición y la asistencia jurídica mutua. UN 1 - كما ذكر أعلاه، تعتبر الحكومة أن من أولوياتها العليا، رغم أن تيمور - ليشتي بصدد بناء مؤسساتها، بما في ذلك نظامها الخاص بالعدالة الجنائية، صياغة تشريع شامل بشأن العدالة عبر الوطنية والتعاون الدولي في المسائل الجنائية بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    13. La base de datos de fuentes jurídicas electrónicas sobre terrorismo internacional (véase www.unodc.org/tldb) es de acceso público y contiene las leyes nacionales contra el terrorismo de más de 140 Estados Miembros, clasificadas según se refieran al derecho penal sustantivo, al derecho procesal o a la cooperación internacional en cuestiones penales. UN 13- ووُضعت قاعدة البيانات المعنونة " مصادر قانونية إلكترونيّة حول الإرهاب العالمي " (انظر الموقع التالي: https://www.unodc.org/tldb/ar/index.html) في متناول الجمهور، وهي تتضمّن التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في ما يزيد على 140 دولة عضوا، مصنَّفةً حسب المجالات التالية: القانون الجنائي الموضوعي وقانون الإجراءات والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Entre las esferas temáticas de ese memorando figuran la lucha contra la corrupción y la cooperación internacional en materia penal. UN وتشمل المجالات المواضيعية لتلك المذكرة العمل على مكافحة الفساد والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد