ويكيبيديا

    "والتعاون الدولي لأغراض المصادرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y cooperación internacional con fines de decomiso
        
    • y cooperación internacional para fines de decomiso
        
    • la cooperación internacional con fines de decomiso
        
    • y la cooperación internacional con
        
    • la cooperación internacional para fines de decomiso
        
    Utilidad y utilización de la Convención como base para la cooperación internacional en materia de extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso UN فائدة الاتفاقية واستخدامها كأساس للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Informe de la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso UN تقرير رئيسة فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Durante el quinto período de sesiones de la Conferencia, se celebrará una reunión del Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso. UN وسيُعقد اجتماع لفريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة أثناء دورة المؤتمر الخامسة.
    Informe del grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso UN تقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional relativas a la cooperación internacional (Proyecto de decisión presentado por el grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso) UN تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدّم من فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    23. En su decisión 3/2, la Conferencia de las Partes hizo hincapié en que varios Estados venían utilizando con éxito la Convención contra la Delincuencia Organizada como base para atender a solicitudes de extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso. UN 23- أكّد مؤتمر الأطراف في مقرره 3/2 أنّ عددا من الدول يستند إلى الاتفاقية بنجاح للاستجابة لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    a la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional con fines de decomiso, y establecimiento y fortalecimiento de las autoridades centrales UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    En lo que respecta a la cooperación internacional, la Secretaría había convocado una serie de cursos prácticos regionales y reuniones de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، أبلغت المديرة المؤتمر بأن الأمانة عقدت مجموعة من حلقات العمل والاجتماعات الإقليمية للخبراء الحكوميين بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Se expresó reconocimiento por la decisión de establecer un comité directivo sobre cooperación jurídica internacional y de convocar, en el marco del cuarto período de sesiones, una reunión de grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso. UN وأعربوا عن تقديرهم للقرار الذي قضى بإنشاء لجنة توجيهية معنية بالتعاون القانوني الدولي وبأن يُعقَد، في إطار الدورة الرابعة، اجتماع لفريق عامل مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين يُعنى بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    7. En la misma decisión, la Conferencia de las Partes observó que un número cada vez mayor de Estados utilizaba la Convención contra la Delincuencia Organizada como base para acceder a solicitudes de extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso. UN 7- ولاحظ مؤتمر الأطراف في مقرره 4/2 أن اتفاقية الجريمة المنظمة تُستخدَم من جانب عدد متزايد من الدول كأساس لتلبية طلبات تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso (tema 6) (continuación) UN فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة (البند 6) (تابع)
    x) Recomendó que, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 3/4 de la Conferencia, se prestara asistencia a los Estados parte para la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso; UN (خ) أوصى بأن تُقدَّم إلى الدول الأطراف، وفقا لما هو منصوص عليه في مقرّر مؤتمر الأطراف 3/4، المساعدةُ على تنفيذ الأحكام المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة من الاتفاقية؛
    Tema 2 a). Reunión de información y posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso (tema 2 c)) (continuación) UN فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة (البند 2 (ج)) (تابع) البند 2 (أ) - جمع المعلومات والآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    135. El Presidente de la tercera reunión del Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso presentó un resumen de los resultados de la reunión. UN 135- وقدّم رئيس الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة عرضاً موجزاً لنتائج الاجتماع.
    102. Varios oradores resaltaron la importancia de utilizar la Convención, como único fundamento jurídico o en combinación con otros tratados de cooperación internacional, en casos de extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso. UN 102- أبرز عدّة متكلّمين أهمية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني منفرد أو مقترناً بمعاهدات تعاون دولي أخرى لأغراض تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    47. En su resolución 5/8 la Conferencia puso de relieve la importancia especial de la Convención contra la Delincuencia Organizada como base para la cooperación internacional en materia de extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso. UN 47- شدّد المؤتمر، في قراره 5/8، على الأهمية الخاصة التي تتسم بها اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    2 c) Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso UN فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة (مواصلة)
    2. En consecuencia, el Grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso se reunió durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, celebrado en Viena del 9 al 18 de octubre de 2006. UN 2- وتبعا لذلك، اجتمع فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، التي عقدت في فيينا من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    4. El grupo de trabajo estuvo al corriente de las recomendaciones detalladas referentes a la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre cooperación internacional, que había formulado el grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional para fines de decomiso (Véase la decisión 3/2 de la Conferencia de las Partes). UN 4- وكان الفريق العامل مدركا للتوصيات المفصّلة بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية في مجال التعاون الدولي، التي صاغها فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة (انظر المقرر 3/2 الصادر عن مؤتمر الأطراف).
    El Grupo de trabajo sobre cooperación internacional, establecido en cumplimiento de lo dispuesto en esa decisión, sostiene deliberaciones sustantivas sobre cuestiones prácticas relativas a la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional con fines de decomiso. UN وأجرى فريق الخبراء المعني بالتعاون الدولي، الذي أُنشئ بموجب ذلك المقرّر، مناقشات موضوعية حول المسائل العملية الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Los participantes examinaron a fondo las cuestiones de la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional para fines de decomiso. UN وأجرى المشاركون مناقشات مواضيعية بشأن مسائل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد