ويكيبيديا

    "والتعاون بين الجنوب والجنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la cooperación Sur-Sur
        
    • y Sur-Sur
        
    • y cooperación Sur-Sur
        
    • y la cooperación SurSur
        
    • y de la cooperación Sur-Sur
        
    • cooperación Sur-Sur constituye
        
    • Sur-Sur y
        
    Además de la cooperación entre los países desarrollados y los PMA, la cooperación regional y la cooperación Sur-Sur también podía desempeñar un papel en el desarrollo de los PMA. UN وعلاوة على التعاون بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً، يمكن للتعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً أن يلعبا دوراً في تنمية أقل البلدان نمواً.
    Además de la cooperación entre los países desarrollados y los PMA, la cooperación regional y la cooperación Sur-Sur también podía desempeñar un papel en el desarrollo de los PMA. UN وعلاوة على التعاون بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً، يمكن للتعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً أن يلعبا دوراً في تنمية أقل البلدان نمواً.
    Los sistemas de concesión de licencias y la observancia eran fundamentales para el cumplimiento, al igual que los instrumentos económicos y la cooperación Sur-Sur. UN وقال إن نظم الترخيص والإنفاذ عناصر أساسية للامتثال، مثلها مثل الصكوك الاقتصادية والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, encabezada por Australia, representa la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. UN وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، وترأسها استراليا، تمثل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Iniciativas multinacionales y cooperación Sur-Sur. UN ٥٨ - المبادرات المشتركة بين اﻷقطار والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La selección de los programas estratégicos se ha basado principalmente en anteriores decisiones de la CP en que se solicita al Mecanismo Mundial que prosiga la financiación de diversas fuentes y por diversos canales mediante sinergias con otros acuerdos multilaterales ambientales, especialmente sobre el cambio climático, la diversidad biológica, el acceso a los mercados y el comercio y la cooperación SurSur. UN وقد تم انتقاء البرامج الاستراتيجية أساساً بناء على قرارات مؤتمر الأطراف السابقة التي طلبت من الآلية العالمية السعي إلى الحصول على تمويل من مصادر عدة وقنوات شتى بطرائق مبتكرة، وذلك من خلال عمليات التآزر مع غيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، خاصة ما يتعلق منها بتغير المناخ والتنوع الأحيائي والوصول إلى الأسواق والتجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Por otra parte, el fortalecimiento de las capacidades debería ser un tema importante del dialogo Norte-Sur y de la cooperación Sur-Sur. UN وفضلا عن ذلك فإن تعزيز القدرات يجب أن يصلح موضوعا هاما في الحوار بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    14.21 La cooperación Sur-Sur constituye un medio importante para fortalecer el desarrollo del sector privado. UN ١٤-٢١ والتعاون بين الجنوب والجنوب أداة مهمة من أدوات تعزيز تنمية القطاع الخاص.
    Además de la cooperación entre los países desarrollados y los PMA, la cooperación regional y la cooperación Sur-Sur también podía desempeñar un papel en el desarrollo de los PMA. UN وعلاوة على التعاون بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً، يمكن للتعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً أن يلعبا دوراً في تنمية أقل البلدان نمواً.
    La función de la pequeña empresa era también importante para promover el comercio y la cooperación Sur-Sur. UN ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La función de la pequeña empresa era también importante para promover el comercio y la cooperación Sur-Sur. UN ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La función de la pequeña empresa era también importante para promover el comercio y la cooperación Sur-Sur. UN ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo y la función vital que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد،
    Grupo de los 15: Grupo en la cumbre para la consulta y la cooperación Sur-Sur: Argelia, Argentina, Brasil, Egipto, India, Indonesia, Jamaica, Malasia, México, Nigeria, Perú, Senegal, Venezuela, Yugoslavia, Zimbabwe UN مجموعة اﻟ ٥١ - مجموعة القمة للتشاور والتعاون بين الجنوب والجنوب: اﻷرجنتين، اندونيسيا، البرازيل، بيرو، جامايكا، الجزائر، زمبابوي، السنغال، فنزويلا، ماليزيا، مصر، المكسيك، نيجيريا، الهند، يوغوسلافيا.
    En las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD debían tenerse debidamente en cuenta el desarrollo de la región y, en particular, su experiencia en las esferas de la integración regional y subregional y la cooperación Sur-Sur. UN وينبغي أن تأخذ أنشطة التعاون التقني التي يتولاها الأونكتاد في الاعتبار تطور المنطقة وبخاصة تجربتها في مجالات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Asimismo, pide a la secretaría que perfeccione las herramientas para el acopio de datos y el análisis sobre las corrientes y la cooperación Sur-Sur y promueva la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, de conformidad con el párrafo 43 del Acuerdo de Accra; UN ويطلب أيضاً إلى الأمانة أن ترفع مستوى البيانات والأدوات التحليلية المتعلقة بالتدفقات والتعاون بين الجنوب والجنوب وأن تُعزز التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي وفقاً للفقرة 43 من اتفاق أكرا؛
    Asimismo, pide a la secretaría que perfeccione las herramientas para el acopio de datos y el análisis sobre las corrientes y la cooperación Sur-Sur y promueva la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, de conformidad con el párrafo 43 del Acuerdo de Accra; UN ويطلب أيضاً إلى الأمانة أن ترفع مستوى البيانات والأدوات التحليلية المتعلقة بالتدفقات والتعاون بين الجنوب والجنوب وأن تُعزز التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي وفقاً للفقرة 43 من اتفاق أكرا؛
    Los posibles beneficios de la cooperación regional y Sur-Sur no recibían atención suficiente, y en el informe se exponía un punto de vista más bien crítico sobre el planteamiento de los DELP. UN أما الفوائد المحتملة المترتبة على التعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب فلم تحظَ بالاهتمام الكافي، وقال إن التقرير تضمَّن رأياً انتقادياً نوعاً ما لنهج ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    5.5 (Transferencia de tecnología y cooperación Sur-Sur) UN 5-5 (نقل التكنولوجيا والتعاون بين الجنوب والجنوب)
    El apoyo y promoción de las iniciativas regionales y de la cooperación Sur-Sur son importantes para fomentar la capacidad nacional. UN 61 - ومن الأهمية بمكان في بناء القدرات الوطنية دعم وتعزيز المبادرات الإقليمية والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    14.21 La cooperación Sur-Sur constituye un medio importante para fortalecer el desarrollo del sector privado. UN ١٤-٢١ والتعاون بين الجنوب والجنوب أداة مهمة من أدوات تعزيز تنمية القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد