ويكيبيديا

    "والتعاون في جنوب شرق أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y cooperación en Europa sudoriental
        
    • de cooperación en Europa sudoriental
        
    Carta de relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental UN ميثاق علاقات حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا
    Esto lo confirma la reciente aprobación de la Carta de relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental. UN ويؤكد ذلك ميثاق حسن علاقات الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا الذي اعتمد مؤخرا.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir el texto de la Carta de relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental, como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 84 del programa. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص ميثاق حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 84 من جدول الأعمال.
    De hecho, nuestro objetivo colectivo debe ser crear una vecindad europea de paz y cooperación en Europa sudoriental, porque la paz y la cooperación distan mucho de ser una conclusión inevitable en los Balcanes. UN وفي واقع الأمر، إن إنشاء منطقة جوار أوروبية يسودها السلام والتعاون في جنوب شرق أوروبا ينبغي أن يكون هدفا جماعيا، لأن السلام والتعاون لا يمثلان نتيجة مسلما بها في البلقان.
    Las reuniones de distintos niveles celebradas sobre las relaciones de buena vecindad, la estabilidad, la seguridad y el proceso de cooperación en Europa sudoriental contribuyen a establecer un marco integral para la cooperación multilateral iniciada por los países de la región. UN وتسهم الاجتماعات المعقودة على المستويات المختلفة التي تتناول علاقات حسن الجوار وعملية الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا في إقامة إطار شامل للتعاون المتعدد اﻷطراف نابع من المنطقة.
    Permítaseme expresar la gratitud del Gobierno de la República de Bulgaria por el apoyo de los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que ustedes representan a nuestra iniciativa de emprender un nuevo proceso amplio de estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان حكومة جمهورية بلغاريا للدعم الذي قدمته الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي تمثلونها لمبادرتنا الرامية الى الشروع في عملية جديدة شاملة لتحقيق الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا.
    Los días 6 y 7 de julio de 1996 se celebró en Sofía la Conferencia sobre Estabilidad, Seguridad y cooperación en Europa sudoriental. UN عُقد في صوفيا، في يومي ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، مؤتمر البلقان المعني بالاستقرار اﻹقليمي واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا.
    Reiteraron que con la aprobación de la Carta de relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental se había implantado un auténtico código de conducta para las relaciones entre sus países y que la Carta era una importante contribución al fortalecimiento de la cooperación y la estabilidad en la región. UN وكرروا تأكيد أن ميثاق علاقات حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا يمثل مدونة سلوك حقيقية لتنظيم العلاقات فيما بين بلدانهم وأن اعتماده يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز التعاون والاستقرار في المنطقة.
    Reafirmando también su compromiso de actuar conjuntamente para cumplir los objetivos y principios consagrados en la Carta de Bucarest sobre relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental, y en todos los documentos pertinentes del Proceso. UN وإذ يؤكدون من جديد التزامهم بالعمل معا نحو تحقيق الأهداف والمبادئ المجسدة في ميثاق بوخارست بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا وجميع الصكوك ذات الصلة بعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا،
    Hemos reiterado nuestro compromiso con los principios y objetivos fundamentales de la Carta de las relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental, y de todos los demás documentos adoptados hasta el presente en el marco del Proceso de cooperación en Europa sudoriental. UN 5 - لقد أكدنا مجددا تشبثنا بالمبادئ والأهداف الأساسية لميثاق علاقات حُسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا وجميع الوثائق التي اعتمدت حتى الآن في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    las Naciones Unidas Tengo el honor de remitir adjunto una carta del Sr. Petre Roman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania, en su calidad de Presidente en ejercicio del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, relativa a la Cumbre celebrada en Bucarest el 12 de febrero de 2000, en la que se aprobó una Carta de relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد بيتر رومان نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في رومانيا بصفته الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا (عملية التعاون) بشأن مؤتمر القمة الذي عقدته دول عملية التعاون في بوخارست في 12 شباط/فبراير 2000، والذي اعتمدت خلاله ميثاق حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد