ويكيبيديا

    "والتعاون من جانب الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la cooperación de los Estados
        
    • y cooperación de los Estados
        
    Esperamos que esta propuesta encuentre el apoyo y la cooperación de los Estados interesados y de las organizaciones internacionales. UN ونأمل أن يلقى هذا الاقتراح التأييد والتعاون من جانب الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias. UN وإن المحكمة بحاجة إلى المساعدة والتعاون من جانب الدول لاعتقال المتهمين وجمع الأدلة وتنفيذ أحكامها.
    Mi delegación apoya las iniciativas que busquen mejorarla, siempre teniendo presente el consentimiento y la cooperación de los Estados como eje fundamental para su funcionamiento. UN ويؤيد وفدي المبادرات الساعية إلى تحسين هذه المساعدة، مع مراعاة أن الموافقة والتعاون من جانب الدول ضروريان لعملها.
    Tema bienal: Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    También serán necesarios niveles suficientes de participación y cooperación de los Estados vecinos del Afganistán para cumplir el objetivo de este programa. UN وسيقتضي تحقيق هدف البرنامج أيضا إبداء مستويات كافية من المشاركة والتعاون من جانب الدول المجاورة لأفغانستان.
    III. El mandato del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y la cooperación de los Estados 21 - 41 6 UN ثالثاً - ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والتعاون من جانب الدول 21-41 7
    III. El mandato del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y la cooperación de los Estados UN ثالثاً - ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والتعاون من جانب الدول
    10. Tema bienal: Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes. UN 10- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Tema bienal: Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في وضع إجراءات وآليات مفصلة من أجل تقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Tema bienal: Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصّلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Durante el período del que se informa, la Secretaría transmitió 88 notas verbales y correspondencia de otra índole en relación con el funcionamiento del Tribunal, en particular para obtener el apoyo y la cooperación de los Estados Miembros. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال مكتب رئيس قلم المحكمة 88 مذكرة شفوية ومراسلات أخرى تتعلق بعمليات المحكمة؛ من أجل على وجه الخصوص تأمين الدعم والتعاون من جانب الدول الأعضاء.
    Los Ministros manifestaron la firme convicción de que ese mandato sólo podía fortalecerse mediante la voluntad política y la cooperación de los Estados Miembros, incluida la prestación de recursos adicionales a las estructuras de las Naciones Unidas encargadas del desarrollo para que pudieran ejecutar plenamente las actividades que se les habían confiado. UN وأعرب الوزراء عن اعتقادهم القوي أن هذه الولاية لا يمكن تعزيزها إلا عن طريق اﻹرادة السياسية والتعاون من جانب الدول اﻷعضاء، بما يشمل توفير موارد إضافية تستهدف تقوية أجهزة اﻷمم المتحدة وهياكلها التي تعالج شؤون التنمية، سعيا إلى ضمان تنفيذ ولاياتها تنفيذا كاملا.
    En el cumplimiento de su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Comité depende del apoyo y la cooperación de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales. UN ٥١ - للاضطلاع بمسؤوليات الولاية المنوطة باللجنة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، تعتمد اللجنة على الدعم والتعاون من جانب الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    Durante el período sobre el que se informa, la Oficina del Secretario transmitió más de 128 notas verbales y otras comunicaciones en relación con las operaciones del Tribunal, en particular para obtener el apoyo y la cooperación de los Estados Miembros con respecto al juicio de Augustin Ngirabatware, que por entonces estaba aún pendiente. UN وخلال فترة الإبلاغ أحال المكتب أكثر من 128 من المذكرات الشفوية ومن المراسلات الأخرى المتصلة بعمليات المحكمة وخاصة من أجل تأمين الدعم والتعاون من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بما كان وقتها متبقياً بشأن محاكمة أوغسطين نجيراباتواري.
    Durante el período sobre el que se informa, la Oficina del Secretario transmitió más de 100 notas verbales y otras comunicaciones relacionadas con las operaciones del Tribunal, en particular para obtener el apoyo y la cooperación de los Estados Miembros con respecto a las apelaciones restantes y la reubicación de las personas absueltas y puestas en libertad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال المكتب أكثر من 100 من المذكرات الشفوية والمراسلات الأخرى المتصلة بعمليات المحكمة، من أجل تأمين الدعم والتعاون من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بدعاوى الاستئناف المتبقية على وجه الخصوص ونقل الأشخاص الذين تُبرأ ساحتهم ويُطلق سراحهم.
    D. Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes UN دال- كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات التفصيلية لتوفير المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    IV. Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes UN رابعاً- كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات التفصيلية لتوفير المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    8. Tema bienal: Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes. UN 8- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في وضع إجراءات وآليات مفصلة من أجل تقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Acuerdos y entendimientos anteriores en el marco de la Convención relativos al fortalecimiento de la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes. UN الاتفاقات والتفاهمات السابقة المبرمة في إطار الاتفاقية بـشأن تعزيـز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف. مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Los órganos creados en virtud de tratados obtendrían más apoyo y cooperación de los Estados partes si agilizaran el examen de los informes, de modo que los Estados puedan disponer de los habituales cuatro o cinco años para preparar el próximo informe, y no solamente uno o dos años. UN 43- واستطرد قائلا إن الهيئات التعاهدية ستحظى بقدر أكبر من التأييد والتعاون من جانب الدول الأطراف لو أنها أسرعت بالنظر في التقارير بحيث تتاح السنوات الأربع أو الخمس المعتادة لكي تعد التقرير التالي، بدلا من أن يكون أمامها سنة واحدة أو سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد