ويكيبيديا

    "والتعبير والتجمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expresión y de reunión
        
    • expresión y reunión
        
    De hecho, las libertades fundamentales de movimiento, de expresión y de reunión son totalmente ajenas para el pueblo de Corea del Norte. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن الحريات اﻷساسية المتمثلة في حرية التحرك والتعبير والتجمع غريبة تماما على شعب كوريا الشمالية.
    3. Atentados contra la libertad de opinión, de expresión y de reunión UN 3- انتهاكات حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي
    70. El Gobierno continúa imponiendo severas restricciones a la libertad de opinión, de expresión y de reunión. UN 70 - ولا تزال الحكومة تفرض قيودا مشددة على حرية الرأي والتعبير والتجمع.
    Su privación de libertad es contraria a sus derechos a la libertad de opinión y expresión, y reunión pacífica, reconocidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وينتهك احتجازهم حقوقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي، المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país. UN ويتعذر على الأحزاب السياسية عموماً مزاولة نشاطها، إذ تواصل الحكومة تقييد حرية الكلام والتعبير والتجمع في جميع أنحاء البلد.
    La libertad de expresión y de reunión pacífica está amparada por la Constitución, las leyes y la legislación nacional, así como por los pactos internacionales ratificados por Bahrein. UN إن حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي مكفولة بموجب الدستور والقوانين والتشريعات الوطنية إلى جانب العهدين الدوليين اللذين صدقت عليهما البحرين.
    Esos casos apuntan que el Gobierno de la República Islámica del Irán no cumple con sus obligaciones en virtud de los artículos 19 y 22 del Pacto de respetar y proteger el derecho a la libertad de opinión, de expresión y de reunión. UN وتبرز هذه الحالات عدم وفاء حكومة جمهورية إيران الإسلامية بالتزاماتها بموجب المادتين 19 و22 من العهد باحترام وحماية حقوق حرية الرأي والتعبير والتجمع.
    117. La Constitución de Gambia consagra el derecho de toda persona a la libertad de expresión y de reunión. UN 117- يكفل دستور غامبيا لكل شخص الحق في حرية الكلام والتعبير والتجمع.
    No encuentra justificación alguna para que el Gobierno mantenga vigentes las leyes penales que impiden el ejercicio de los derechos a la libertad de asociación, de expresión y de reunión de los ciudadanos que, de forma pacífica, realizan actividades en dicha asociación. UN ولا يجد أي مبرر لاستمرار الحكومة في فرض قوانين جنائية تمنع المواطنين الذين يزاولون أنشطة بشكل سلمي في إطار تلك الرابطة من ممارسة حقوقهم في حرية إنشاء الرابطات والتعبير والتجمع.
    Son frecuentes las violaciones del derecho a la vida, a la libertad y la seguridad de la persona, del derecho a no ser sometido a la esclavitud, a la tortura o a otros tratos inhumanos y del derecho a la libertad de pensamiento, de opinión, de expresión y de reunión y asociación pacíficas. UN كما أنه يتم باستمرار انتهاك الحق في الحياة وفي الحرية وسلامة الشخص والحق في عدم الخضوع للاسترقاء والتعذيب وضروب المعاملة اللاإنسانية، وانتهاك حرية التفكير والرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية.
    A lo largo del período que se examina, el Relator Especial adoptó medidas en nombre de más de 2.000 personas que según informaciones habían sido asesinadas o habían recibido amenazas de muerte por ejercer el derecho a la libertad de opinión, de expresión y de reunión pacífica. UN ٩٣ - اتخذ المقرر الخاص، خلال الفترة قيد الاستعراض، إجراءات لصالح ما يزيد على ٠٠٠ ٢ شخص قيل إنهم قتلوا عمدا أو هُددوا بالقتل لممارستهم حقهم في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي.
    b) la libertad de conciencia, de expresión y de reunión y asociación; y UN (ب) وحرية الضمير والتعبير والتجمع وتشكيل الجمعيات؛
    46. Francia preguntó acerca de las medidas que se estaban estudiando para prevenir y sancionar las restricciones abusivas a la libertad de opinión, de expresión y de reunión pacífica y para garantizar unas elecciones libres y transparentes. UN 46- واستفسرت فرنسا عن التدابير المتخذة لمنع القيود التعسفية المفروضة على حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي، والمعاقبة عليها، ولضمان إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    38. Las libertades de opinión y de expresión y de reunión y asociación son esenciales para el funcionamiento de las democracias y están consagradas en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en tratados internacionales de derechos humanos en los que Myanmar es parte. UN 38- إن حريات الرأي والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات أساسية لعمل الديمقراطيات ومنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي معاهدات دولية لحقوق الإنسان أصبحت ميانمار طرفاً فيها.
    K. Libertad de expresión y de reunión UN كاف- حرية الكلام والتعبير والتجمع
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo considera que la detención del Sr. Al-Zaeetari es consecuencia directa de su ejercicio pacífico del derecho a la libertad de opinión, de expresión y de reunión y de asociación pacíficas, por lo que contraviene los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 19 y 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ولذلك، يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد الزعتري ناجم بشكل مباشر عن ممارسته السلمية للحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتشكيل الجمعيات. وبالتالي، فإن احتجازه يتعارض مع المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    d) otros derechos civiles como la libertad de locomoción y los derechos a una nacionalidad, al matrimonio, a la propiedad privada, a heredar, a la libertad de opinión, de expresión y de reunión. UN )د( الحقوق المدنية اﻷخرى من مثل حرية التنقل وحقوق الجنسية، والزواج، والملكية الخاصة، والميراث، وحرية الرأي والتعبير والتجمع.
    71.81. En la preparación de las elecciones, adoptar medidas concretas para asegurar que todos, incluidas las fuerzas de seguridad, respeten el derecho a la libertad de opinión, de expresión y de reunión (Noruega); 71.82. UN 71-81- أن تتخذ تدابير ملموسة، أثناء التحضير للانتخابات، لضمان احترام الجميع، بمن فيهم أفراد قوات الأمن، للحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع (النرويج)؛
    Esto no sólo pone en peligro los derechos a la vida, la integridad personal y la libertad, sino que también pone en evidencia la vulnerabilidad de la libertad de opinión, expresión y reunión pacífica. UN وهذا لا يعرض للخطر فحسب الحق في الحياة والسلامة الشخصية والحرية، بل يدل أيضاً على ضعف حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي.
    Los derechos fundamentales incluyen el derecho a la vida, la libertad, la seguridad de la persona, la propiedad y el amparo de la legislación; la libertad de conciencia, expresión y reunión y asociación pacíficas; y el respeto de la intimidad personal y familiar. UN وتشمل الحقوق الأساسية الحق في الحياة، والحرية، والأمن الشخصي، والتمتع بالملكية وبحماية القانون، وحرية الضمير، والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛ واحترام الحياة الخاصة والأسرية.
    33. El ACNUDH sigue fortaleciendo la capacidad de las personas y de las organizaciones de la sociedad civil de ejercer sus libertades fundamentales de asociación, expresión y reunión. UN 33- ظلت المفوضية تعزز قدرة الأفراد ومنظمات المجتمع المدني على ممارسة حريات تكوين الجمعيات والتعبير والتجمع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد