ويكيبيديا

    "والتعسفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y arbitraria
        
    • y arbitrarias
        
    • y arbitrario
        
    • arbitrarias y
        
    • y arbitrarios
        
    • arbitraria y
        
    Aunque también ha habido alegaciones de reclusión prolongada y arbitraria en instalaciones bajo control no afgano, en esos dos programas no se investigaron esos casos. UN ورغم ادعاءات الاحتجاز المطوّل والتعسفي في مرافق غير خاضعة للحكم الأفغاني، لم تشمل الحملتان تلك المرافق.
    La destrucción ilícita y arbitraria no justificada por la necesidad equivaldría a un crimen de guerra. UN فهذا التدمير غير المشروع والتعسفي الذي لا تبرره ضرورة عسكرية يمكن أن يعتبر بمثابة جريمة حرب.
    Cuestiones de fondo: Derecho a la vida, detención ilegal y arbitraria UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، والاحتجاز غير القانوني والتعسفي
    v) La imposición de largas y arbitrarias penas de prisión por el Tribunal Militar; UN `5` أحكام السجن المطوَّل والتعسفي التي تصدر عن المحكمة العسكرية؛
    v) La imposición de largas y arbitrarias penas de prisión por el Tribunal Militar; UN `5` أحكام السجن المطوَّل والتعسفي التي تصدر عن المحكمة العسكرية؛
    La continua información sobre el uso excesivo y arbitrario de la fuerza, recibida por el Relator Especial durante los últimos tres años, denota una tendencia al abuso de la fuerza. UN وتشير المعلومات المتعلقة بالاستخدام المفرط والتعسفي للقوة، التي تلقاها المقرر الخاص على أساس مستمر خلال السنوات الثلاث الماضية، إلى وجود نمط من اساءة استعمال القوة.
    La Misión sigue centrándose en apoyar al Gobierno de Sudán del Sur a poner fin a las detenciones arbitrarias y prolongadas en el país. UN 60 - وتواصل البعثة التركيز على دعم حكومة جنوب السودان من أجل إنهاء ممارسات الاحتجاز المطول والتعسفي في جنوب السودان.
    Se dice que a menudo los castigos colectivos y arbitrarios consisten en ejecuciones sumarias de civiles presentes en la zona. UN ويقال إن العقاب الجماعي والتعسفي كثيرا ما يشمل إعدام المدنيين الموجودين في المنطقة بإجراءات موجزة.
    Cuestiones de fondo: Derecho a la vida, detención ilegal y arbitraria UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، والاحتجاز غير القانوني والتعسفي
    Por consiguiente, disentimos con una decisión que no tiene precedentes y es injustificada y arbitraria. UN وإننا، بالتالي، نعارض هذا القرار غير المسبوق وغير المبرر والتعسفي.
    Por consiguiente, disentimos con una decisión que no tiene precedentes y es injustificada y arbitraria. UN وإننا، بالتالي، نعارض هذا القرار غير المسبوق وغير المبرر والتعسفي.
    Detención ilegal y arbitraria por funcionarios públicos: UN الاحتجاز غير القانوني والتعسفي من جانب موظفي الخدمة العامة:
    También se redujeron los casos de detención preventiva, prolongada y arbitraria gracias a las actividades de promoción y a una mejor gestión de los registros penitenciarios. UN ونتيجة لجهود الدعوة وتحسين إدارة سجلات السجون، تم أيضا تخفيض عدد حالات الاحتجاز الاحتياطي والمطول والتعسفي.
    Para la detención ilegal y arbitraria por funcionarios públicos: UN في حالة الاحتجاز غير القانوني والتعسفي من جانب موظفين عموميين:
    En Sri Lanka, la creación de bases de datos electrónicas de las instituciones penitenciarias permitió controlar mejor las detenciones prolongadas y arbitrarias. UN وفي سري لانكا، أدى إنشاء قواعد بيانات إلكترونية للسجون إلى تحسين مراقبة الاحتجاز المطول والتعسفي.
    B. Detenciones ilegales y arbitrarias 16 - 17 9 UN باء - الاحتجاز غير القانوني والتعسفي 16-17 9
    Esas disposiciones se aplicaron de manera arbitraria y discriminatoria, especialmente contra los miembros del FNRG, y sirvieron para encubrir o justificar el uso excesivo de la fuerza, detenciones ilegales y arbitrarias, torturas, abusos sexuales y persecuciones políticas. UN وطُبقت هذه الأحكام بطريقة تعسفية وتمييزية، وخصوصاً ضد أعضاء الجبهة الوطنية لمقاومة الانقلاب، واستُخدمت لتغطية الإفراط في استخدام القوة أو لتبريره، ولتبرير الاحتجاز غير الشرعي والتعسفي والتعذيب والتعسف الجنسي والاضطهاد السياسي.
    Entre otras, la práctica recurrente de Israel de realizar detenciones administrativas y arbitrarias, tanto de niños como de adultos, resulta atroz, al igual que el tratamiento penoso y cruel que reciben los detenidos y la aplicación de la justicia militar contra los niños. UN وإن استمرار إسرائيل ممارسة الاحتجاز الإداري والتعسفي للأطفال والكبار على حد سواء يثير الفزع، وكذلك المعاملة القاسية والعنيفة للذين يتم احتجازهم، وتطبيق القانون العسكري ضد الأطفال، ضمن ممارسات أخرى.
    Recurso excesivo y arbitrario a la detención y el encarcelamiento UN الاستخدام المفرط والتعسفي للاحتجاز والحبس
    Según el anuncio, algunas cláusulas de la Constitución de Lesotho se habían suspendido y, como resultado de ese acto ilegal y arbitrario, el Parlamento elegido democráticamente y el Gobierno de Lesotho habían quedado disueltos, se decía. UN وطبقا لذلك البيان، علقت مواد من دستور ليسوتو، وتردد أن البرلمان المنتخب بطريقة ديمقراطية وحكومة ليسوتو قد تم حلهما نتيجة لذلك العمل غير المشروع والتعسفي.
    3.5 Fortalecimiento de la capacidad de Sudán del Sur para establecer un sistema penitenciario seguro y humano y poner fin a las detenciones arbitrarias y prolongadas UN 3-5 تعزيز قدرات جنوب السودان على إنشاء نظام سجون يتسم بالسلامة والأمن والإنسانية، وإنهاء الاحتجاز المطول والتعسفي
    La cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos se ha visto menoscabada por los enfoques selectivos y arbitrarios que han utilizado ciertos países para obtener ganancias políticas o realizar sus propios objetivos de política. UN ٣٣ - ويعاني التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان من النهج الانتقائي والتعسفي التي تتبعه بعض الدول لخدمة أهدافها السياسية وفرض غايتها الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد