ويكيبيديا

    "والتعقيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esterilización
        
    • y esterilización
        
    • y esterilizaciones
        
    • y pasteurización
        
    • y de esterilización
        
    • esterilizaciones y
        
    • y las esterilizaciones
        
    Los abortos legales y los infanticidios eran problemas de notable importancia en Namibia, pero para subsanarlos se estaba debatiendo en esos momentos la ley sobre el aborto y la esterilización. UN وتعد حالات اﻹجهاض ووأد الطفل من المشاكل الكبيرة في ناميبيا، ولكن يجري النظر في قانون بشأن اﻹجهاض والتعقيم.
    El Ministerio de Salud y Servicios Sociales propuso enmiendas a la Ley del aborto y la esterilización en 1992. UN وقد اقترحت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية تعديلا على قانون اﻹجهاض والتعقيم في عام ١٩٩٢.
    Asimismo, se reconoce que los embarazos, los abortos y la esterilización forzosos pueden tener graves consecuencias para la mujer. UN وتسلﱢم أيضا بأن الحمل القسري واﻹجهاض والتعقيم هي ممارسات تترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للنساء.
    Se están llevando a cabo actividades de capacitación sobre métodos de control de la natalidad y esterilización quirúrgica voluntaria. UN وتقدم أنواع مختلفة من التدريب على استعمال وسائل منع الحمل والتعقيم الطوعي.
    De conformidad con la Ley de Terminación del Embarazo y esterilización, sólo puede ponerse fin al embarazo cuando así lo solicite la propia mujer. UN وينص قانون إنهاء الحمل والتعقيم على أنه لا يجوز إنهاء الحمل إلا بناء على طلب المرأة.
    Imposición de planificación familiar y esterilizaciones forzadas a las UN تنظيم الأسرة والتعقيم الإجباري للعاملات في المزارع
    Algunos de los medios de control de natalidad más populares son los dispositivos intrauterinos, las píldoras anticonceptivas, los preservativos y la esterilización. UN وتشمل تدابير ضبط النسل المستخدمة في أغلب اﻷحيان الوسائل الرحمية، وأقراص منع الحمل، والواقيات الذكرية، والتعقيم.
    Los Estados partes también deberán proporcionar al Comité información sobre las medidas para evitar los abortos forzados o la esterilización forzada. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تمكن اللجنة من معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الإجهاض القسري والتعقيم القسري.
    Pero estos casos plantean ciertas cuestiones especiales, como el pago de subsidios estatales adicionales y el aborto y la esterilización. UN غير أنها تتعرض لبعض المسائل الخاصة، كصرف بدلات إضافية من بدلات الدولة ومسألتي الإجهاض والتعقيم.
    En Benin no es corriente la esterilización voluntaria, aunque se poseen los conocimientos técnicos necesarios para efectuarla. UN والتعقيم الطوعي ليس منتشرا في بنن على الرغم من توفر الصلاحيات التقنية اللازمة في هذا الصدد.
    Esas sanciones se aplicarán a las empresas privadas y a los organismos públicos que exijan documentos médicos a fin de controlar el embarazo y la esterilización. UN وتطبق هذه الجزاءات على الشركات الخاصة والوكالات العامة التي تطلب وثائق طبية بهدف مراقبة الحمل والتعقيم.
    Las sentencias están relacionadas con el aborto, la esterilización, la mortalidad materna y cuestiones relacionadas con los seguros médicos. UN وتتعلق هذه العقوبات بالإجهاض والتعقيم ووفيات الأمهات أثناء النفاس والقضايا المتصلة بالتأمين الصحي.
    En ningún lugar se mencionaba el derecho a la cobertura de los costos que conlleva la interrupción artificial del embarazo y la esterilización. UN ولم يذكر في أي مكان الحق في تغطية التكاليف المرتبطة بالإنهاء الصناعي للحمل والتعقيم.
    En los artículos 33, 34 y 35 de dicha Ley se reglamentan la inseminación artificial, la esterilización y la interrupción artificial del embarazo. UN وتسري المواد 33 و 34 و 35 من هذا القانون على التلقيح الاصطناعي والتعقيم والإجهاض العمد.
    La ley prohíbe la práctica de la coerción o el embarazo forzado y violento, así como del aborto y la esterilización en tales condiciones. UN ويمنع القانون ممارسة القهر أو الحمل الإجباري والعنيف، وكذلك الإجهاض والتعقيم.
    Se introdujeron un sistema de comunicación electrónica y un sistema de grabación precisa, se organizaron programas de capacitación y se mejoraron los niveles de higiene y esterilización. UN وأُنشئ نظام اتصالات إلكتروني ونظام تسجيل دقيق، وأجريت برامج تدريب وتم رفع مستوى النظافة الصحية والتعقيم.
    También le preocupan la falta de información sobre las posibilidades de acceso de las mujeres con discapacidad a los servicios de salud reproductiva, así como los presuntos casos de aborto y esterilización forzados de mujeres con discapacidad. UN بيد أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى معلومات عن إمكانية حصول النساء ذوات الإعاقة على خدمات الصحة الإنجابية، وإزاء ما ذُكر عن حالات الإجهاض والتعقيم القسريين للنساء ذوات الإعاقة.
    Las mujeres sufren con demasiada frecuencia intromisiones violentas en la vida privada, entre otras cosas exámenes de virginidad y esterilización forzada. UN ولكنّ خصوصية المرأة كثيراً ما تتعرض للتدخل التعسفي، بوسائل منها فحص العذرية والتعقيم القسري.
    265. El personal del Relator Especial ha observado que los hospitales carecen de medicamentos y que las normas generales de esterilización e higiene no son adecuadas, a causa de la escasez de material de limpieza y esterilización. UN ٥٦٢ ـ ولاحظت مجموعة المقرر الخاص أن المستشفيات تفتقر إلى اﻷدوية وأن المستوى العام للتعقيم وقواعد النظافة غير مناسب، بسبب ندرة أدوات التنظيف والتعقيم.
    Los abortos y esterilizaciones forzados, por su misma definición, no tienen en cuenta las decisiones que haya podido tomar una mujer. UN فالإجهاض الإجباري والتعقيم الإجباري بحكم تعريفهما لا يأخذان بعين الاعتبار أي مجال للاختيار يتاح للمرأة.
    Respecto del melón, se estaban utilizando tecnologías alternativas como productos químicos solamente (metam sodio y dazomet) o en combinación con solarización de los suelos, injertos, mejoras en la ordenación de los cultivos y pasteurización al vapor. UN وفيما يتعلق بقطاع البطيخ، كانت التكنولوجيا البديلة التي تم تحديدها عبارة عن مواد كيميائية (ميتام الصوديوم ودازوميت) بمفردها أو بالتوالف مع تشميس التربة، وتطعيم النباتات وتحسين إدارة المحاصيل والتعقيم بالبخار.
    En 1998 el aborto fue la quinta causa de ingresos hospitalarios en la red de Sistema Único de Salud y fue causa de mortalidad materna y de esterilización por problemas tubáricos. UN ففي عام 1998، كان الإجهاض السبب الخامس لتلقي الرعاية الصحية في المستشفى في شبكة النظام الصحي الموحد، وكان مسؤولاً عن وفيات الأمهات أثناء النفاس والتعقيم نتيجة لأسباب تتعلق بالأنابيب التناسلية.
    Debían realizar trabajos forzosos, no podían contraer matrimonio, eran objeto de esterilizaciones y abortos forzosos, eran obligados a participar en ensayos clínicos y resultaban objeto de negligencia profesional. UN ويتعرضون للعمل الجبري والمنع من الزواج والتعقيم القسري والإجهاض القسري ويزج بهم قسرا في التجارب السريرية والممارسات الطبية غير السليمة.
    b) Intensifique la ejecución de las medidas jurídicas existentes para hacer frente a los abortos determinados por el sexo del feto, los abortos y las esterilizaciones forzados y el infanticidio de niñas; UN (ب) تكثيف تنفيذ التدابير القانونية الراهنة لمعالجة حالات الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين، والإجهاض والتعقيم القسريين، ووأد البنات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد