Armonización de los formularios de notificación y documentos de movimiento e instrucciones conexas | UN | توحيد استمارات الإخطار ووثائق النقل والتعليمات ذات الصلة |
Armonización de los formularios de notificación y documentos de movimiento e instrucciones conexas | UN | توحيد النماذج الخاصة بوثائق الإخطارات والتحركات والتعليمات ذات الصلة |
Producto: Varios informes en que se evalúe el cumplimiento de los reglamentos, normas e instrucciones pertinentes y que contengan recomendaciones sobre mejoras. | UN | الناتج: عدد من التقارير التي تقيّم مدى التقيد باللوائح والقواعد والتعليمات ذات الصلة وتحتوي على توصيات بالتحسين. |
Como lo indican las comprobaciones precedentes, es menester supervisar estrechamente el empleo de jubilados en la Secretaría a fin de cerciorarse de que se observan cabalmente las políticas establecidas y las instrucciones conexas. | UN | وكما يتبين من النتائج المذكورة سابقا، هناك حاجة إلى رصد دقيق لاستخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لضمان الامتثال الكامل للسياسات المستقرة والتعليمات ذات الصلة. |
166. Los trabajadores tienen la obligación de cumplir las normas de salud y seguridad y de garantizar, con arreglo a sus posibilidades, su salud y su seguridad, así como la salud y seguridad de quienes puedan verse afectados por sus acciones u omisiones en el trabajo, de acuerdo con su formación y las instrucciones pertinentes de su empleador. | UN | 166- على العمال أن يلتزموا بتطبيق لوائح الصحة والسلامة وضمان صحتهم وسلامتهم، مع مراعاة إمكانياتهم، إلى جانب صحة وسلامة الآخرين المتأثرين بأفعالهم أو امتناعهم عنها أثناء العمل، وفقاً لتدريبهم والتعليمات ذات الصلة الصادرة عن أصحاب عملهم. |
Armonización de los formularios de notificación y documentos de movimiento e instrucciones conexas: nota de la secretaría | UN | توحيد نماذج الإخطارات والتحركات والتعليمات ذات الصلة: مذكرة من الأمانة |
Armonización de los formularios de notificación y documentos de movimiento e instrucciones conexas: observaciones recibidas de las Partes y otros | UN | توحيد نماذج الإخطارات والتحركات والتعليمات ذات الصلة: التعليقات المتلقاة من الأطراف والجهات الأخرى |
1. Revisar los formularios para la notificación y los documentos de movimiento e instrucciones conexas. | UN | 1 - تنقيح استمارات الإخطار ووثائق النقل والتعليمات ذات الصلة. |
Esto le permite supervisar la calidad de las entrevistas y decisiones de asilo para garantizar la coherencia y la adhesión a todas las directrices e instrucciones pertinentes. | UN | وهذا يسمح لها برصد جودة المقابلات والقرارات المتعلقة باللجوء لضمان الاتساق والالتزام بجميع الإرشادات والتعليمات ذات الصلة. |
Las directrices e instrucciones pertinentes sobre las operaciones aéreas que figuran en el proyecto del manual de administración de actividades sobre el terreno se actualizaron durante el período de operaciones de la APRONUC y se complementaron ulteriormente con directrices más detalladas que figuran en el proyecto de manual de apoyo operacional, recientemente concluido. | UN | كذلك نجد أن المبادئ التوجيهية والتعليمات ذات الصلة بالعمليات الجوية الواردة في مشروع " دليل اﻹدارة الميدانية " قد تم استكمالها خلال مدة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كما أضيفت إليها منذ ذلك الوقت مبادئ توجيهية أكثر تفصيلا وذلك في مشروع " دليل دعم العمليات " الذي أكمل حديثا. |
b) Además, el instrumento de presentación de informes y las instrucciones conexas deberían transmitirse cada año a los Estados Miembros junto con la nota verbal; | UN | )ب( ينبغي بالاضافة إلى ذلك إرسال وسيلة اﻹبلاغ والتعليمات ذات الصلة إلى الدول اﻷعضاء كل سنة برفقة المذكرة الشفوية؛ |