ويكيبيديا

    "والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y educación en la primera infancia
        
    • y la educación en la primera infancia
        
    • y educación de la primera infancia
        
    • y educación preescolares
        
    • y la educación de la primera infancia
        
    • la educación preescolar
        
    • y educación preescolar en
        
    • educación del niño en la primera infancia
        
    Atención y educación en la primera infancia UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Cuidado y educación en la primera infancia UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Reconociendo que los programas de atención y educación en la primera infancia contribuyen de manera positiva a los resultados de la escolarización y al desarrollo de los niños al máximo de sus posibilidades, UN وإذ تسلّم بالإسهام الإيجابي لبرامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في نتائج التعليم ونماء الأطفال إلى أقصى إمكاناتهم،
    Indicadores fundamentales del objetivo relativo a la atención y la educación en la primera infancia UN المؤشرات الرئيسية لتحقيق هدف الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Un Plan de Servicios de Desarrollo Infantil Integrado se centra en el cuidado y la educación en la primera infancia. UN ووضعت خطة للخدمات المتكاملة لنماء الطفل تركز على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    El Comité observa que la atención y educación de la primera infancia sigue siendo inadecuada para los niños menores de 4 años. UN وتشير اللجنة إلى أن الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة لا يزالان غير ملائمين للأطفال دون سن الرابعة.
    En muchos países menos adelantados tanto de Asia como de África, los programas de atención y educación en la primera infancia no están extendidos, lo que limita los resultados de la escolarización. UN ولا تنتشر في الكثير من أقل البلدان نموا في كل من آسيا وأفريقيا برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة على نطاق واسع مما يحد من نتائج التعليم.
    Reconociendo que los programas de atención y educación en la primera infancia contribuyen de manera positiva a los resultados de la escolarización y al desarrollo de los niños al máximo de sus posibilidades, UN وإذ تسلم بأن برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة تسهم في تحسين مستوى التحصيل الدراسي للأطفال وفي تنمية قدراتهم إلى أقصى حد ممكن،
    Al mismo tiempo, los gobiernos deben promover la educación continuada de los trabajadores que ya forman parte de la población activa, así como las inversiones en atención y educación en la primera infancia. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للحكومات أن تعزز التعليم المستمر فيما بين العمال المنخرطين بالفعل في القوة العاملة، والاستثمار في برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    69. Los programas de atención y educación en la primera infancia tienen por objeto mejorar el desarrollo holístico y el bienestar de los niños de corta edad. UN 69- وترمي برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة إلى تحسين النمو الكلي للأطفال الصغار وإلى تحسين رفاههم.
    En algunos países del Caribe, el UNICEF también prestó asistencia limitada en materia de capacitación, movilización social, comunicación, investigación de operaciones y análisis para la salud, nutrición y educación en la primera infancia. UN كما قدمت اليونيسيف مساعدات محدودة في التدريب والتعبئة الاجتماعية والاتصال وبحوث العمليات والتحليل فيما يتعلق بمجالات الصحة والتغذية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في عدد من بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    El Comité señaló anteriormente en esta observación general que se ha llevado a cabo una investigación exhaustiva sobre aspectos de la salud, crecimiento y desarrollo cognitivo, social y cultural de los niños, en relación con la influencia de factores tanto positivos como negativos sobre su bienestar, y también sobre el impacto potencial de los programas de atención y educación en la primera infancia. UN لاحظت اللجنة في موضع متقدم من هذا التعليق العام أن بحوثاً مستفيضة قد أُجريت بشأن جوانب من صحة الأطفال ونموهم وتطورهم المعرفي والاجتماعي والثقافي وبشأن أثر العوامل الإيجابية والسلبية على السواء على رفاههم، وبشأن التأثير المحتمل المترتب على برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    En la Ley se establece firmemente el derecho a los cuidados y la educación en la primera infancia y el derecho a la enseñanza básica y secundaria. UN ويؤكد هذا القانون بقوة حق أي شخص في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الأساسي والثانوي.
    20. El Comité observa con reconocimiento el establecimiento del Fondo Fiduciario para el Cuidado y la educación en la primera infancia, al que se alienta a contribuir a las empresas, gracias a lo cual obtienen exenciones tributarias. UN 20- تحيط اللجنة علماً، مع الارتياح، بإنشاء صندوق استئماني للرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وبأنه يجري تشجيع أوساط الأعمال التجارية على تقديم اشتراكات فيه مقابل الحصول على خصم في الضرائب.
    La importancia de la atención y la educación en la primera infancia, junto con la función de la familia, son cruciales al preparar a los niños para la educación y se acoge con satisfacción su inclusión en la agenda. UN وتعد أهمية الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة إلى جانب الدور الذي تضطلع به الأسرة أمراً بالغ الأهمية في إعداد الأطفال للتعليم، ويجدر الترحيب بإدراجه في الخطة.
    Se les alienta a elaborar programas de alta calidad, adecuados al desarrollo y la cultura de cada uno, para lo cual trabajarán con las comunidades locales en lugar de imponer un criterio estandarizado en relación con la atención y la educación en la primera infancia. UN وتشجَّع الدول الأطراف على وضع برامج ذات جودة مرتفعة تكون ملائمة من حيث هذه التنمية وتكون مناسبة ثقافياً وعلى أن تحقق ذلك عن طريق العمل مع المجتمعات المحلية بدلاً من فرض نهج موحد على عملية الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Se les alienta a elaborar programas de alta calidad, adecuados al desarrollo y la cultura de cada uno, para lo cual trabajarán con las comunidades locales en lugar de imponer un enfoque uniforme de la atención y la educación en la primera infancia. UN وتشجَّع الدول الأطراف على وضع برامج ذات جودة مرتفعة تكون ملائمة من حيث هذه التنمية وتكون مناسبة ثقافياً وعلى أن تحقق ذلك عن طريق العمل مع المجتمعات المحلية بدلاً من فرض نهج موحد على عملية الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Además, le preocupa que la mayoría de los servicios de atención y educación de la primera infancia del Estado parte sean prestados por instituciones privadas y con fines de lucro, por lo que no están al alcance de la mayoría de las familias. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق لأن أغلبية خدمات الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة توفرها مؤسسات خاصة تبتغي الربح، مما يجعل هذه الخدمات في غير متناول غالبية الأسر من الناحية المادية.
    Atención y educación de la primera infancia (tanto formal como no formal) UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة (الرسمي وغير الرسمي)
    Invertir en atención y educación preescolares indudablemente se traducirá en un aumento de las oportunidades de empleo en el ámbito de la educación preescolar, así como en otras esferas conexas, como la medicina y la atención de la salud, la nutrición y los servicios sociales. UN والنتيجة المؤكدة التي ستترتب على الاستثمار في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة هي زيادة فرص العمل في ميدان الطفولة المبكرة وفي الميادين ذات الصلة خارج هذا الميدان مثل الرعاية الطبية والصحية، والتغذية والخدمات الاجتماعية.
    301. Puede obtenerse más información detallada sobre la atención y la educación de la primera infancia en el informe inicial presentado por el país en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 301- وترد معلومات أكثر تفصيلا عن الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في التقرير الأوّلي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Apoya la prestación de atención extraescolar y la educación preescolar. UN وتقدم الحكومة الدعم لتوفير الرعاية خارج المدرسة والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Exhorta a los gobiernos a que se esfuercen por eliminar las diferencias y desigualdades flagrantes en la provisión de oportunidades de atención y educación preescolar en relación con la pobreza, el género, la discapacidad, el idioma, el grupo étnico y la ubicación. UN وتحث المنظمة الحكومات على العمل من أجل القضاء على التفاوتات الجسيمة وأوجه عدم المساواة في توفير فرص الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة المتصلة بالفقر ونوع الجنس والإعاقة واللغة والعرق والموقع (الريفي مقابل الحضري).
    Evaluación de los programas de atención y educación del niño en la primera infancia en Camboya UN تقييم برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في كمبوديا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد