ويكيبيديا

    "والتعلّم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el aprendizaje
        
    • y aprendizaje
        
    • y aprender
        
    • y del aprendizaje
        
    • aprendizaje y
        
    • y de aprendizaje
        
    • y educación
        
    • y un aprendizaje
        
    La telemedicina y el aprendizaje electrónico eran dos aplicaciones sumamente importantes de la ESA Telecom. UN ويعد التطبيب عن بعد والتعلّم الإلكتروني اثنين من التطبيقات البالغة الأهمية في برنامج الإيسا للاتصالات.
    :: Es imprescindible potenciar el pensamiento y el aprendizaje creativos; UN :: من الضروري تعزيز التفكير المبدع والتعلّم.
    Del diálogo a la adopción de medidas y el aprendizaje UN الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعلّم
    El Grupo de Evaluación forma parte de la Oficina de Estrategia Orgánica y aprendizaje. UN وفريق التقييم التابع لليونيدو هو جزء من مكتب إستراتيجية المنظمة والتعلّم بالمنظمة.
    Esto requiere, a juicio de la Relatora Especial, un examen detenido de las prácticas existentes a fin de deducir las mejores opciones para promover los procedimientos de enseñanza y aprendizaje basados en los derechos humanos, conforme al interés superior de cada niño. UN ويتطلب ذلك، في رأي المقررة الخاصة، دراسة دقيقة للممارسات القائمة بهدف استنباط أفضل الخيارات لتعزيز عمليتي التدريس والتعلّم القائمتين على أساس حقوق الإنسان خدمةً لمصالح الطفل الفضلى.
    De igual modo, resulta esencial identificar y comprender las limitaciones existentes y aprender de ellas. UN وبالمثل، من المهم للغاية الوقوف على العوائق وفهمها والتعلّم من أي مواطن للقصور.
    También sugirió que se uniformaran los planes de estudio y los manuales escolares, se impartiera formación a los docentes y se diera prioridad a la calidad de la enseñanza y del aprendizaje. UN واقترح أيضاً توحيد المناهج الدراسية والكتب المدرسية، وتدريب المعلمين، وإعطاء الأولوية لتحسين نوعية التعليم والتعلّم.
    Hay que utilizar más activamente la teleenseñanza y el aprendizaje electrónico; UN وينبغي اللجوء بشكل أنشط إلى أسلوبي التعليم عن بعد والتعلّم الإلكتروني؛
    La educación y el aprendizaje en la esfera de los derechos humanos contribuían a fortalecer su respeto. UN كما أن التثقيف والتعلّم في مجال حقوق الإنسان يسهمان في تعزيز احترامها.
    Este sistema fomenta la mejora de la calidad y el aprendizaje en el sector humanitario por medio de la divulgación de resultados de evaluación y el intercambio de ideas y experiencias. UN وتشجع هذه الشبكة تحسين النوعية والتعلّم في المجال الإنساني عن طريق نشر نتائج التقييم وتيسير تبادل الأفكار والخبرات.
    También deben elaborar políticas eficaces para mejorar la calidad de la enseñanza y el aprendizaje. UN وينبغي أن تضع الدول أيضا سياسات فعالة ترمي إلى تحسين جودة أنشطة التدريس والتعلّم.
    En última instancia, esto exige una reorientación de los sistemas y estructuras educativos, y un replanteamiento de la enseñanza y el aprendizaje. UN وهذا يستدعي في نهاية الأمر إعادة توجيه النُّظم والهياكل التعليمية وأيضا إعادة تأطير عملية التعليم والتعلّم.
    El educador y filósofo Paulo Freire creía que la enseñanza y el aprendizaje deberían ser bidireccionales. TED المربي والفيلسوف باولو فريري آمن بأن التعليم والتعلّم يجب أن يكونا في اتجاهين.
    También inició la preparación de la segunda conferencia internacional sobre el proceso de innovación y aprendizaje en las regiones urbanas dinámicas, que se celebrará en Bangalore (India) a principios de 2005. UN وباشرت أيضا التحضير لعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بعملية الابتكار والتعلّم في مناطق المدن الديناميكية الذي سيُعقد في بانغلور بالهند في أوائل عام 2005.
    El Proyecto Mundial de Enseñanza y aprendizaje, establecido en 1996 para la elaboración de material didáctico para las escuelas, colabora cada vez más con asociaciones educativas en línea. UN فمشروع التدريس والتعلّم العالمي، الذي أُنشئ في عام 1996 لإنتاج مواد تعليمية من أجل المدارس، يشترك الآن في عدد متزايد من الشراكات التعليمية التي تقدَّم مباشرة على شبكة الإنترنت.
    VI. CURRÍCULO y aprendizaje COMPARTIDO 110 - 118 23 UN سادساً - المناهج الدراسية والتعلّم المشترك 110-118 23
    VI. CURRÍCULO y aprendizaje COMPARTIDO UN سادساً - المناهج الدراسية والتعلّم المشترك
    El programa también facilitó la creación de comités de idiomas y la elaboración de material multilingüe para la enseñanza y aprendizaje de 7 de los 10 idiomas que se hablan en las Colinas de Chittagong, algunos de los cuales se registran por primera vez en forma escrita. UN وسهّل هذا البرنامج أيضا إنشاء لجان لغوية وإعداد مواد للتدريس والتعلّم بلغات متعددة تشمل سبعاً من اللغات العشر المستعملة في أراضي الهضبة، التي لم يسبق لبعضها أن وضع في شكل مكتوب.
    Tiene mucho sentido hacer que los niños y adolescentes participen en el diálogo, escuchar sus opiniones, aliarnos con ellos y aprender de ellos. UN إن الدخول في حوار مع الأطفال والمراهقين، والاستماع إلى آرائهم، وإقامة شراكات معهم، والتعلّم منهم أمور تدلّ على حصافة الرأي.
    :: Mejora de los resultados de la enseñanza y del aprendizaje UN :: تحسين نواتج التدريس والتعلّم
    Este Programa contribuye a la revisión de cuentas, el aprendizaje y la eficacia de los programas de cooperación técnica de la ONUDI. UN يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني.
    Las evaluaciones se llevan adelante conjuntamente con otros organismos de las Naciones Unidas y se utilizan como instrumento de gestión y de aprendizaje. UN ويتم الاضطلاع بهذه التقييمات بالاشتراك مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة وتستخدم كأدوات للإدارة والتعلّم.
    En la medida en que limita la libertad de circulación y mina la confianza, la delincuencia dificulta el acceso a oportunidades de empleo y educación. UN ونتيجة لتقييد الجريمة للحركة وإضعافها للثقة، فإنها تحول دون اغتنام فرص العمل والتعلّم.
    El sistema educativo de Viet Nam se enfrenta a una enseñanza y un aprendizaje de baja calidad. UN ولا يزال النظام التعليمي في فييت نام يعاني ضعفًا في نوعية التدريس والتعلّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد