ويكيبيديا

    "والتفريغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y descarga
        
    • y la descarga
        
    • y de descarga
        
    • y vaciado
        
    • descarga y
        
    • y paletización
        
    • paletización ascendieron
        
    • estibador
        
    • vaciado y
        
    Un gran número de delegaciones sostuvo que en el proyecto de artículo debía hacerse referencia a los puertos efectivos de carga y descarga. UN وقد أعرب عن تأييد قوي للرأي الذي يقول إن مشروع المادة ينبغي أن يحيل إلى الموانئ الفعلية للتحميل والتفريغ.
    56. Se respaldó la propuesta de suprimir el párrafo 2 del artículo 14, que regulaba las cláusulas FIOS (franco de carga y descarga y estibado). UN 56- وأُعرب عن تأييد لاقتراح حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 14، التي تنظّم بنود " خالص أجرة التحميل والتفريغ والتستيف.
    La escasa mecanización obliga a la carga y descarga manual de las remesas, que consume mucho tiempo. UN ونظرا للاستخدام المحدود للآلات، تتم عمليات الشحن والتفريغ يدويا مما يتطلب الكثير من الوقت.
    Lamentablemente, no eso no siempre es tan simple, puesto que a menudo la carga y la descarga realizadas por el porteador causan costos adicionales. UN ولكن لسوء الحظ ليس الأمر دائما بهذه السهولة، لأن قيام الناقل بالتحميل والتفريغ يؤدي في الغالب إلى تكاليف إضافية.
    28. Las horquillas de las carretillas utilizadas en las operaciones de carga y de descarga se eligen por su longitud y se disponen de tal forma que los envases con municiones no puedan caer durante su transporte y apilado. UN 28- ويتم اختيار الرافعات الشوكية المستخدمة في عمليات الشحن والتفريغ حسب طول هذه الرافعات، وتُربط بها شحنات الذخائر بطريقة تحول دون إمكانية سقوطها أثناء نقلها وتكويمها.
    La zona blanca es para la carga y descarga inmediata de pasajeros únicamente. Open Subtitles المنطقة البيضاء للتحميل والتفريغ للمسافرين فقط
    La mayor necesidad de desarrollo de pistas y de producción en aguas profundas contribuyó al reciente aumento de la demanda aunque las instalaciones de producción, almacenamiento y descarga se han estado utilizando desde mediados del decenio de 1970. UN ورغم أن المرافق العائمة لﻹنتاج والتخزين والتفريغ تستخدم منذ منتصف السبعينات، إلا أن ازدياد الحاجة إلى تنمية مناطق التعدين واﻹنتاج في المياه العميقة أسهم في حدوث الطفرة اﻷخيرة في الطلب.
    La mayor barcaza de producción, almacenamiento y descarga del mundo, con una capacidad de almacenamiento de 1,4 millones de barriles, entrará en funciones frente a las costas de Australia en 1998. UN وسيبدأ أكبر طوف للمرافق العائمة لﻹنتاج والتخزين والتفريغ في العالم العمل في عرض البحر أمام استراليا في ١٩٩٨، وسعته التخزينية ١,٤ مليون برميل.
    La evaluación comprenderá el bulto, el medio de transporte, las zonas contiguas de carga y descarga y, de ser necesario, todos los demás materiales que se hayan transportado en el mismo medio de transporte. UN ويشمل نطاق التقييم الطرد، ووسيلة النقل، ومناطق التحميل والتفريغ المتاخمة، وجميع المواد اﻷخرى المنقولة في وسيلة النقل إذا ما اقتضى اﻷمر ذلك.
    No obstante, como el sistema de tarifas portuarias que aplicaban las autoridades de los puertos angoleños no se ajustaba a las normas del sector naviero, fue difícil para la Misión determinar en cada caso el monto exacto que correspondía exclusivamente a los derechos de carga y descarga. UN غير أن نظام تعريفات الموانئ الذي تستخدمه سلطات الموانئ اﻷنغولية لا يطابق معايير النقل البحري، وتجد البعثة صعوبة في تحديد المبلغ الدقيق المتعلق بكل من الرسو، والتحميل والتفريغ.
    6.8.3.2.1 Los dispositivos de carga y descarga deberán construirse y montarse de tal modo que estén protegidos contra el riesgo de ser arrancados o dañados durante el transporte y la manipulación. UN 6-8-3-2-1 تبنى وسائل الملء والتفريغ وترتب بحيث تحمى من خطر الالتواء أو التلف أثناء النقل والمناولة.
    Se dijo asimismo que habría que estudiar la cuestión del vínculo entre un sistema acuífero y los cursos de agua nacionales, por una parte, y las zonas de recarga y descarga, por la otra. UN وأشير أيضا إلى أن مسألة الاتصال بين شبكة طبقات المياه الجوفية ومجاري المياه المحلية ومناطق التغذية والتفريغ ينبغي دراستها.
    7.1.1.9 Durante la carga y descarga, los bultos con mercancías peligrosas deberán estar protegidos contra todo daño accidental. UN 7-1-1-9 أثناء التحميل والتفريغ تُحمى الطرود الحاوية للبضائع الخطرة من التلف.
    Se explicó que el efecto combinado de estas disposiciones era aclarar las responsabilidades del cargador y el porteador que hubieran convenido que la carga, estiba y descarga de las mercancías serían realizadas por el cargador. UN وفُسِّر أن أثر هذين الحكمين معا يتمثل في توضيح مسؤوليات الشاحن والناقل الذي يقبل بأن يتم التحميل والتستيف والتفريغ على يد الشاحن.
    Además, la carga se tendría que transportar a partir de muchos emplazamientos de la Misión hasta un curso de agua, pero la ausencia de equipo de manipulación de cargas en muchos puertos complica el proceso de carga y descarga. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك شحنات سيلزم نقلها من عديد من مواقع البعثة إلى أحد المجاري المائية، لكن الافتقار إلى معدات مناولة البضائع في العديد من المراسي يعقد عمليتي التحميل والتفريغ.
    b) En otros recipientes criogénicos cerrados, la presión de ensayo no será inferior a 1,3 veces la presión interna máxima del recipiente lleno, tomando en cuenta la presión desarrollada durante el llenado y la descarga. UN في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ.
    NOTA: Respecto de los dispositivos de descompresión de los recipientes criogénicos cerrados, por PSMA se entiende una presión máxima admisible en la parte superior de un recipiente croogénico cerrado cuando está en posición de servicio, incluida la presión efectiva máxima durante el llenado y la descarga. UN ملحوظة: في حالة وسائل تنفيس الضغط في الأوعية المبردة المغلقة يعني الضغط الأقصى المسموح به الضغط الأقصى المسموح به عند قمة وعاء مبرد مغلق مملوء في وضعه التشغيلي العادي، بما في ذلك أقصى ضغط فعال أثناء الملء والتفريغ.
    La protección contra daños durante el transporte, la carga y la descarga es inadecuada, por ejemplo, el embalaje o la estiba de la carga son insuficientes; UN (هـ) إذا كانت الحماية من التلف أثناء عمليات النقل والشحن والتفريغ غير ملائمة، كأن يكون التغليف أو التراص أثناء الشحن غير كافٍ؛
    14. En consecuencia, proponemos que se añada a la lista actual: el nombre del buque, el nombre y la dirección del destinatario, la fecha de la entrega, al menos aproximada, y los puertos de carga y de descarga. UN 14- ولذلك نقترح أن تستكمل القائمة الحالية بما يلي: اسم السفينة واسم المرسل إليه وعنوانه، وتاريخ التسليم (حتى وإن كان ذلك على وجه التقريب) وميناء التحميل والتفريغ.
    Los dispositivos de llenado y vaciado (incluidos las bridas y los tapones roscados) y las tapas protectoras, si las hubiere, deben poder fijarse para evitar su apertura fortuita. UN يجب أن يكون باﻹمكان تأمين وسائل الملء والتفريغ )بما في ذلك الشفاه أو السدادات الملولبة( وأي أغطية واقية ضد فتحها دون قصد.
    En el primer semestre de 2008 los cargos extraordinarios totales por concepto de almacenamiento, sobrestadía, transporte y paletización ascendieron a unos 0,98 millones de dólares. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2008، بلغ إجمالي الرسوم الزائدة فيما يتعلق بالتخزين، وغرامات التأخير، والنقل، والتفريغ حوالي 0.98 مليون دولار.
    Ese estibador con el que hablamos la semana pasada, llamó... dijo que podría tener alguna información sobre el cargamento de Caruso, pero se va a Virginia en dos horas. Open Subtitles أن التحميل والتفريغ التي تحدثنا إلى الأسبوع الماضي، دعوا ... قالوا انهم قد يكون لديك بعض المعلومات
    Además de las aberturas de llenado, de vaciado y de igualación de la presión de los gases, los depósitos pueden estar provistos de aberturas en las que se puedan montar indicadores, termómetros y manómetros. UN ٦-٦-٣-٥-٥ بالاضافة إلى فتحات الملء والتفريغ ومعادلة ضغط الغاز، يجوز أن تكون في أوعية الصهاريج فتحات يمكن أن تركب فيها مقاييس وترمومترات ومانومترات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد