ويكيبيديا

    "والتقديرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y estimaciones
        
    • y las estimaciones
        
    • y de las estimaciones
        
    • y previsiones
        
    • estimaciones y
        
    • y evaluaciones
        
    • y los cálculos
        
    • y de estimaciones
        
    • evaluación
        
    • y las bases
        
    • las estimaciones de
        
    • y en las estimaciones
        
    • y la estimación
        
    • y las evaluaciones
        
    • así como las estimaciones
        
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y estimaciones nacionales. UN المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى تقديرات صندوق النقد الدولي والتقديرات الوطنية.
    I. Ingresos y gastos correspondientes a 2010 y 2011 y estimaciones para 2012 y 2013 UN المرفق الأول: الإيرادات والنفقات العامي 2010 و 2011 والتقديرات لعامي 2012 و 2013
    Gastos del proyecto, necesidades para el período restante del proyecto y estimaciones revisadas UN نفقات المشروع والاحتياجات من الموارد لتغطية الفترة المتبقية منه والتقديرات المنقحة
    La disparidad cada vez mayor entre las consignaciones iniciales y las estimaciones revisadas es indicativa de las deficiencias del actual proceso presupuestario. UN وقال إن تزايد اتساع الفجوة بين الاعتمادات الأولية والتقديرات المنقحة إنما هو دليل على الضعف في عملية الميزانية الحالية.
    Esa opción podría reducir las diferencias entre las tasas reales y las estimaciones. UN ويمكن أن يحد هذا الخيار من الفروق بين المعدلات الفعلية والتقديرات.
    Una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y de las estimaciones revisadas se presentará a la Asamblea General hacia fines del actual período de sesiones. UN وسيتم تقديم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Proyecciones y estimaciones de los efectos de las medidas UN اﻹسقاطات والتقديرات المتعلقة بآثار التدابير
    Antes bien, esas proyecciones y estimaciones de los efectos de las medidas deberían presentarse sencillamente en una lista dentro de un cuadro único. UN وينبغي، بدلاً من ذلك، مجرد إيراد هذه اﻹسقاطات والتقديرات ﻵثار التدابير مجتمعة في جدول واحد.
    Condiciones de servicio y emolumentos de los miembros del Tribunal Internacional y estimaciones revisadas UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية والتقديرات
    Se va a facilitar en disco flexible una base de datos básicos y estimaciones derivadas de ellos. UN ويجري توفير قاعدة للبيانات تعطي البيانات اﻷساسية والتقديرات المشتقة منها على قرص صغير.
    Exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN البيــان المــوحد لﻵثار المترتبة فـي الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    En consecuencia, puede hacerse la comparación siguiente entre el presupuesto por programas actual y las estimaciones preliminares para 1998-1999: UN ولذلك، من الممكن إجراء مقارنة بين الميزانية البرنامجية الحالية والتقديرات اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو التالي:
    Un análisis similar de los gastos efectivos y las estimaciones revisadas figura asimismo en el documento del Comité Ejecutivo del año siguiente. UN ويمكن الرجوع إلى تحليل مماثل للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة في وثيقة اللجنة التنفيذية للسنة التالية.
    consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Una exposición consolidada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y de las estimaciones revisadas se presentará a la Asamblea General hacia fines del actual período de sesiones. UN وسيتم تقديم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الحالية.
    Los gastos y previsiones para los Programas especiales relativos a Sri Lanka y Myanmar figuran en el cuadro II.8. UN وترد النفقات والتقديرات للبرامج الخاصة المتعلقة بسري لانكا وميانمار في الجدول الثاني - ٨.
    Se prepararon estimaciones y proyecciones demográficas para esos nuevos países unificados. UN والاسقاطات والتقديرات السكانية قد أعدت لتلك البلدان الموحدة الجديدة.
    De hecho, las mujeres continúan estando marginadas en todos los niveles de la adopción de decisiones, sobre todo en la esfera política; en las estadísticas y evaluaciones nacionales se sigue opacando su contribución económica. UN والواقع أن المرأة لاتزال بالفعل على هامش عملية اتخاذ القرار، على كافة اﻷصعدة، ولاسيما السياسي منها، ولايزال اسهامها في الاقتصاد مغمورا في الاحصاءات والتقديرات الوطنية.
    Hacia el fin del actual bienio, se presentará a la Asamblea General una exposición unificada de todas las consecuencias para el presupuesto por programas y los cálculos revisados. UN ويقدم بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الى الجمعية العامة قرب نهاية فترة السنتين الحالية.
    para el presupuesto por programas y de estimaciones revisadas UN في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Nuestras instituciones están llevando a cabo el diseño, la evaluación rápida y otros estudios con la asistencia de diversos organismos de donantes. UN كما تقوم المؤسسات بمساعدة عدد من الوكالات المانحة بإجراء المسح والتقديرات السريعة إضافة إلى دراسات أخرى.
    c) Las negociaciones con las autoridades fiscales respecto de las declaraciones y las bases imponibles mencionadas en a) y b); UN (ج) التفاوض مع سلطات الضرائب فيما يتعلق بالبيانات والتقديرات الضريبية المذكورة في (أ) و (ب).
    las estimaciones de las partidas no relacionadas con puestos abarcan los gastos directos e indirectos. UN والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    E. Análisis de las variaciones en los gastos y en las estimaciones (véase el cuadro II.21; párrs. 64 a 66) UN هاء - تحليل التغيرات في التكاليف والتقديرات (انظر الجدول الثاني - 21؛ الفقرات 64-66).
    La nueva estimación se basa en los ingresos de 43,7 millones de dólares registrados en 2002, y la estimación revisada de 44,5 millones de dólares para 2003. UN ويستند هذا التقدير الجديد إلى الإيرادات المسجلة البالغة 43.7 مليون دولار في عام 2002 والتقديرات المنقحة البالغة 44.5 مليون دولار في عام 2003.
    t. Preparación de un estado comparado del consumo y las evaluaciones de las sustancias sicotrópicas; UN ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛
    Si bien la Comisión reconoce que el Secretario General no está en condiciones de proporcionar una estimación precisa, considera que debería poder presentar un rango de los gastos operacionales futuros, teniendo en cuenta las experiencias de otras entidades que han puesto en funcionamiento sistemas de planificación de los recursos institucionales, así como las estimaciones del costo de los elementos enumerados en el párrafo 112 de su informe. UN ولئن كانت اللجنة تقر بأن الأمين العام ليس في وضع يمكِّنه من قديم تقدير دقيق، فإنها ترى أن في وسعه تقديم نطاق لتكاليف التشغيل في المستقبل، آخذا في الاعتبار تجارب الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة والتقديرات المتصلة بالعناصر الواردة في الفقرة 112 من تقريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد