ويكيبيديا

    "والتقرير المرفق بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el informe adjunto
        
    • e informe adjunto
        
    • y del informe adjunto
        
    • y el informe anexo
        
    • y el informe se señalen
        
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto a los Estados Miembros como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا إذا ما اتخذتم اللازم لتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على الدول اﻷعضاء كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Le agradeceré que tenga a bien señalar la presente carta y el informe adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني البالغ أن تطلعوا أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق بها.
    Agradecería que tuviera a bien señalar esta carta y el informe adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Nota del Secretario General de fecha 12 de diciembre (S/23283), por la que se transmite el texto de una carta de fecha 11 de diciembre de 1991 dirigida al Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), e informe adjunto de la octava inspección in situ que realizó el OIEA con arreglo a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23283)، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن عملية التفتيش الموقعي الثامنة التي قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y del informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y el informe anexo a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة والتقرير المرفق بها.
    Le agradecería que la presente carta y el informe adjunto se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciese distribuir la presente carta y el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN ونكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN أرجو تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها ضمن وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que la presente carta y el informe adjunto se señalaran a la atención de los miembros del Consejo y se publicaran como documento del Consejo. UN وأرجو إطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة والتقرير المرفق بها وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y el informe adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على أعضاء مجلس الأمن.
    Solicito a vuestra excelencia que circule esta carta y el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Nota del Secretario General de fecha 12 de diciembre (S/23283), por la que se transmite el texto de una carta de fecha 11 de diciembre de 1991 dirigida al Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), e informe adjunto de la octava inspección in situ que realizó el OIEA con arreglo a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23283)، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن عملية التفتيش الموقعي الثامنة التي قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Nota del Secretario General de fecha 26 de febrero (S/23644), por la que se transmite el texto de una carta de fecha 25 de febrero dirigida al Secretario General por el Director General del OIEA, e informe adjunto sobre la décima inspección in situ que realizó el OIEA en el Iraq en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير (S/23644) يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتقرير المرفق بها بشأن عملية التفتيش الموقعي العاشرة التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Le agradeceré que se sirva hacer distribuir el texto de la presente carta y del informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y del informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de la República de Corea desearía solicitar que la presente nota y el informe anexo se distribuyan como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 107 del programa provisional. UN وتود البعثة الدائمة لجمهورية كوريا أن تطلب تعميم هذه المذكرة والتقرير المرفق بها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Tengo la intención de solicitar que la presente carta y el informe anexo se señalen a la atención del Consejo de Seguridad de la misma manera que la comunicación relativa al incidente recibida de su Gobierno. UN وإني أعتزم المطالبة بعرض هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على مجلس اﻷمن، حيث سبق للمجلس أن أطلع على الرسالة الموجهة من حكومتكم بشأن هذا الحادث. ضميمة
    Le agradeceré que disponga que esta carta y el informe se señalen a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y se publique como documento del Consejo. UN وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، والتقرير المرفق بها وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد