ويكيبيديا

    "والتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y evaluación
        
    • y la evaluación
        
    • y valoración
        
    • evaluación y
        
    • Evaluación Tecnológica y
        
    • y evaluaciones
        
    • y evaluar
        
    • y una evaluación
        
    • y de evaluación
        
    • y las evaluaciones
        
    • de calificación
        
    También se evaluó la forma en que el CCI dirigía los proyectos, incluidos sus procedimientos de supervisión y evaluación. UN وتضمن الاستعراض كذلك تقييما ﻷسلوب المركز في إدارة المشاريع بما في ذلك الاجراءات الخاصة بالرصد والتقييم.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    i) las contribuciones de todas las Partes, en particular el análisis y la evaluación realizados en el plano nacional; UN `١` المساهمات المقدمة من جميع اﻷطراف، بما في ذلك التحليل والتقييم المضطلع بهما على الصعيد الوطني؛
    Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    El sistema descentralizado de supervisión y evaluación del PNUD ha demostrado su valor. UN لقد أظهر النظام اللامركزي للرصد والتقييم الذي يتبعه البرنامج الانمائي قيمته.
    Además, Francia realiza actividades de vigilancia y evaluación en materia de desertificación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم فرنسا بأنشطة للرصد والتقييم متصلة بالتصحر.
    Las organizaciones humanitarias han procurado mejorar las dependencias de supervisión y evaluación creadas. UN ولقد تعاونت المنظمات اﻹنسانية على تعزيز وحدات الرصد والتقييم المنشأة فعلا.
    ○ Oficina de Planificación y evaluación de Programas (Oficina del Comisionado General) UN قســم التخطيـط والتقييم فــي مكتــب العلاقــات الخارجيــة، والتخطيــط الاستراتيجي والتقييم
    Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    En todas las notas relativas a los países debían incluirse actividades de vigilancia y evaluación. UN وأضاف أن عمليتي الرصد والتقييم ينبغي أن تكونا عنصرين في جميع المذكرات القطرية.
    Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    Además, se ensayará sobre el terreno un nuevo conjunto de directrices sobre supervisión y evaluación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري مبدئيا اختبار مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم.
    Desarrollo sostenible: metodologías, criterios y evaluación UN التنمية المستدامة: المنهجيات واﻷساليب والتقييم
    INVESTIGACIÓN, SUPERVISIÓN y evaluación DE LAS AUDIENCIAS UN أعمال البحث والرصد والتقييم المتعلقة بالجمهور
    En el plano ministerial, se reúnen periódicamente organismos similares de examen y evaluación. UN وعلى الصعيد الوزاري، تجتمع بصفة منتظمة هيئات مماثلة معنية بالاستعراض والتقييم.
    La coordinación y la evaluación son especialmente importantes en esos países, caracterizados por un Estado centralizado poderoso y varios sectores públicos. UN فالتنسيق والتقييم هما من الأهمية بمكان في هذه البلدان حيث الدولة المركزية قوية وحيث تتعدد الجهات العامة الفاعلة.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la evaluación adjunta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Aunque los mecanismos adoptados para ese fin tienden a variar considerablemente en la práctica, la mayoría de los países que han establecido estrategias de reducción de la demanda reconoce la importancia de la evaluación y valoración. UN وفي حين أن الآليات المستعملة لهذا الغرض يمكن أن تتغير تغيرا كبيرا خلال الممارسة، فان التسليم بالحاجة الى التقدير والتقييم تظل مهمة بالنسبة لغالبية البلدان التي وضعت استراتيجيات لخفض الطلب.
    Aplicación, coordinación, evaluación y Plan Nacional UN التنفيذ والتنسيق والتقييم والخطة الوطنية
    Tomando nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    :: Análisis de todas las auditorías, inspecciones, investigaciones y evaluaciones realizadas por el inspector general de la Secretaría UN :: معالجة جميع عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق والتقييم التي يقوم بها المفتش العام للوزارة
    No se trata sólo de contribuir a la ejecución de los proyectos, sino de conceptualizar, decidir, ejecutar y evaluar lo que se realiza. UN وهي لا تعني مجرد اﻹسهام في تنفيذ المشاريع؛ وإنما وضع التصور النظري والبت والتنفيذ والتقييم فيما يتعلق بما ينبغي فعله.
    En el próximo informe sobre las adquisiciones se debería incluir información adicional y una evaluación de esta iniciativa. UN وينبغي أن يتضمن التقرير المقبل المتعلق بنظام الشراء مزيدا من المعلومات والتقييم بشأن هذه المبادرة.
    La organización debe reforzar sus sistemas de alerta temprana, incluidos los análisis políticos y de vulnerabilidad, y de evaluación rápida. UN وتحتاج المنظمة إلى تعزيز نظام إنذارها المبكر، بما في ذلك، التحليل السياسي وتحليل أوجه الضعف، والتقييم السريع.
    Entre las actividades de coordinación cabe mencionar desde las disposiciones logísticas y las evaluaciones de necesidades conjuntas hasta la formulación de políticas sobre los instrumentos necesarios para mejorar la respuesta coordinada. UN وقد راوح العمل التنسيقي بين الترتيبات المشترك للنقل والإمداد والتقييم المشترك للاحتياجات من جهة وصوغ السياسات بشأن ماهية الأدوات المطلوبة لتحسين الاستجابة المنسقة من جهة أخرى.
    En abril de 1998 el OOPS ofreció un curso de corta duración sobre técnicas de calificación y evaluación dirigido a 24 nuevos inspectores escolares de la Autoridad Palestina en la Ribera Occidental. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قدمت اﻷونروا دورة قصيرة في تقنيات القياس والتقييم ﻟ ٢٤ مشرفا مدرسيا معينين حديثا في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد