También se evaluó la forma en que el CCI dirigía los proyectos, incluidos sus procedimientos de supervisión y evaluación. | UN | وتضمن الاستعراض كذلك تقييما ﻷسلوب المركز في إدارة المشاريع بما في ذلك الاجراءات الخاصة بالرصد والتقييم. |
Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
i) las contribuciones de todas las Partes, en particular el análisis y la evaluación realizados en el plano nacional; | UN | `١` المساهمات المقدمة من جميع اﻷطراف، بما في ذلك التحليل والتقييم المضطلع بهما على الصعيد الوطني؛ |
Observó además que, debido al alto grado de descentralización de las actividades a nivel local, se requerirían más mecanismos de vigilancia y evaluación. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
El sistema descentralizado de supervisión y evaluación del PNUD ha demostrado su valor. | UN | لقد أظهر النظام اللامركزي للرصد والتقييم الذي يتبعه البرنامج الانمائي قيمته. |
Además, Francia realiza actividades de vigilancia y evaluación en materia de desertificación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم فرنسا بأنشطة للرصد والتقييم متصلة بالتصحر. |
Las organizaciones humanitarias han procurado mejorar las dependencias de supervisión y evaluación creadas. | UN | ولقد تعاونت المنظمات اﻹنسانية على تعزيز وحدات الرصد والتقييم المنشأة فعلا. |
○ Oficina de Planificación y evaluación de Programas (Oficina del Comisionado General) | UN | قســم التخطيـط والتقييم فــي مكتــب العلاقــات الخارجيــة، والتخطيــط الاستراتيجي والتقييم |
Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. | UN | وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها. |
En todas las notas relativas a los países debían incluirse actividades de vigilancia y evaluación. | UN | وأضاف أن عمليتي الرصد والتقييم ينبغي أن تكونا عنصرين في جميع المذكرات القطرية. |
Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. | UN | وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها. |
Además, se ensayará sobre el terreno un nuevo conjunto de directrices sobre supervisión y evaluación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري مبدئيا اختبار مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم. |
Desarrollo sostenible: metodologías, criterios y evaluación | UN | التنمية المستدامة: المنهجيات واﻷساليب والتقييم |
INVESTIGACIÓN, SUPERVISIÓN y evaluación DE LAS AUDIENCIAS | UN | أعمال البحث والرصد والتقييم المتعلقة بالجمهور |
En el plano ministerial, se reúnen periódicamente organismos similares de examen y evaluación. | UN | وعلى الصعيد الوزاري، تجتمع بصفة منتظمة هيئات مماثلة معنية بالاستعراض والتقييم. |
La coordinación y la evaluación son especialmente importantes en esos países, caracterizados por un Estado centralizado poderoso y varios sectores públicos. | UN | فالتنسيق والتقييم هما من الأهمية بمكان في هذه البلدان حيث الدولة المركزية قوية وحيث تتعدد الجهات العامة الفاعلة. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la evaluación adjunta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقييم المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Aunque los mecanismos adoptados para ese fin tienden a variar considerablemente en la práctica, la mayoría de los países que han establecido estrategias de reducción de la demanda reconoce la importancia de la evaluación y valoración. | UN | وفي حين أن الآليات المستعملة لهذا الغرض يمكن أن تتغير تغيرا كبيرا خلال الممارسة، فان التسليم بالحاجة الى التقدير والتقييم تظل مهمة بالنسبة لغالبية البلدان التي وضعت استراتيجيات لخفض الطلب. |
Aplicación, coordinación, evaluación y Plan Nacional | UN | التنفيذ والتنسيق والتقييم والخطة الوطنية |
Tomando nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له، |
:: Análisis de todas las auditorías, inspecciones, investigaciones y evaluaciones realizadas por el inspector general de la Secretaría | UN | :: معالجة جميع عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق والتقييم التي يقوم بها المفتش العام للوزارة |
No se trata sólo de contribuir a la ejecución de los proyectos, sino de conceptualizar, decidir, ejecutar y evaluar lo que se realiza. | UN | وهي لا تعني مجرد اﻹسهام في تنفيذ المشاريع؛ وإنما وضع التصور النظري والبت والتنفيذ والتقييم فيما يتعلق بما ينبغي فعله. |
En el próximo informe sobre las adquisiciones se debería incluir información adicional y una evaluación de esta iniciativa. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير المقبل المتعلق بنظام الشراء مزيدا من المعلومات والتقييم بشأن هذه المبادرة. |
La organización debe reforzar sus sistemas de alerta temprana, incluidos los análisis políticos y de vulnerabilidad, y de evaluación rápida. | UN | وتحتاج المنظمة إلى تعزيز نظام إنذارها المبكر، بما في ذلك، التحليل السياسي وتحليل أوجه الضعف، والتقييم السريع. |
Entre las actividades de coordinación cabe mencionar desde las disposiciones logísticas y las evaluaciones de necesidades conjuntas hasta la formulación de políticas sobre los instrumentos necesarios para mejorar la respuesta coordinada. | UN | وقد راوح العمل التنسيقي بين الترتيبات المشترك للنقل والإمداد والتقييم المشترك للاحتياجات من جهة وصوغ السياسات بشأن ماهية الأدوات المطلوبة لتحسين الاستجابة المنسقة من جهة أخرى. |
En abril de 1998 el OOPS ofreció un curso de corta duración sobre técnicas de calificación y evaluación dirigido a 24 nuevos inspectores escolares de la Autoridad Palestina en la Ribera Occidental. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قدمت اﻷونروا دورة قصيرة في تقنيات القياس والتقييم ﻟ ٢٤ مشرفا مدرسيا معينين حديثا في الضفة الغربية. |