La Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo realiza estas evaluaciones con carácter periódico. | UN | ويقوم مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق بمثل هذه التقييمات على أساس منتظم. |
La Junta observó que el equipo de examen y Evaluación del UNU/WIDER había sugerido que los recursos destinados a capacitación se aumentaran considerablemente. | UN | ولاحظ المجلس أن فريق الاستعراض والتقييم التابع للمعهد قد اقترح زيادة الموارد المخصصة للتدريب بشكل ملموس. |
Los informes de la Oficina de Vigilancia y Evaluación del FMAM sobre las actividades del Fondo en la esfera de la degradación de las tierras no se presentaron oficialmente. | UN | ولم تقدم رسمياً تقارير مكتب الرصد والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية عن أنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي. |
Habida cuenta de la estructura actual, forman parte del personal del Servicio de Capacitación y Evaluación de la División Militar. | UN | وهذان الضابطان، نظرا للهيكلية الحالية، ملحقان فنيا بقسم التدريب والتقييم التابع لشعبة الشرطة المدنية. |
Esto exigiría la auditoría interna más estricta de las reclamaciones y los pagos, más allá de las tareas que desempeña la Subdivisión de Verificación y Valoración de la Comisión. | UN | وهذا يدعو إلى التشدد إلى أقصى حد في المراجعة الداخلية للحسابات الخاصة بالمطالبات والمدفوعات، بما يجاوز المهام التي ينهض بها فرع دعم التحقق والتقييم التابع للجنة التعويضات. |
129. Decide crear dos puestos de oficial de investigación, uno de categoría P-2 y otro de categoría P-3, que se destinarán al Grupo de Inspecciones y Evaluaciones de la Dependencia Común de Inspección; | UN | 129 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-2 وواحدة برتبة ف-3 لموظفي بحوث من أجل الفريق المعني بالتفتيش والتقييم التابع لوحدة التفتيش المشتركة؛ |
También participó en el proyecto de supervisión y Evaluación del Consejo Internacional de Organizaciones de Servicio contra el SIDA, que apoyó la formulación de informes paralelos. | UN | كما شارك في مشروع الرصد والتقييم التابع للمجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، الذي دعم وضع تقارير الظل. |
El Grupo de supervisión y Evaluación del Grupo de Coordinación de los Asociados es ahora un solo grupo, de manera que hay mayor coherencia entre los dos marcos estratégicos. | UN | والآن أصبح فريق الرصد والتقييم التابع لفريق التنسيق بين الشركاء فريقا وحيدا، مما أسفر عن زيادة الاتساق بين الإطارين. |
A fin de cumplir la solicitud de la Junta, se ordenó la realización de una evaluación externa de las actividades de capacitación del personal del FNUAP, a cargo de consultores independientes y bajo la égida de la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo. | UN | واستجابة لطلب المجلس، طُلب الاضطلاع بتقييم خارجي ﻷنشطة تدريب موظفي الصندوق، يجريه خبراء استشاريون مستقلون في إطار توجيهات مكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق. |
En él se subrayan los elementos fundamentales de los resultados de las auditorías internas y de las actividades de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. | UN | ويبين التقرير المسائل الرئيسية الواردة في نتائج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وفي أنشطة مكتب المراقبة والتقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En él se indican los elementos fundamentales de los resultados de las operaciones de auditoría interna y de las actividades de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. | UN | ويجمل التقرير المسائل الرئيسية الواردة في نتائج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وفي أنشطة مكتب المراقبة والتقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Indicó que se llevarían a cabo evaluaciones por temas sobre aspectos concretos del programa en colaboración con la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo y se incluirían actividades periódicas de evaluación como renglón presupuestario de los subprogramas y los proyectos que los integraban. | UN | ولاحظ أنه سيتم تقييم مضمون جوانب معينة من البرنامج مع مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق، وسوف توضع ميزانية لأنشطة التقييم المنتظمة ضمن بنود ميزانية البرامج الفرعية ومشاريع المكونات. |
Indicó que se llevarían a cabo evaluaciones por temas sobre aspectos concretos del programa en colaboración con la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo y se incluirían actividades periódicas de evaluación como renglón presupuestario de los subprogramas y los proyectos que los integraban. | UN | ولاحظ أنه سيتم تقييم مضمون جوانب معينة من البرنامج مع مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق، وسوف توضع ميزانية لأنشطة التقييم المنتظمة ضمن بنود ميزانية البرامج الفرعية ومشاريع المكونات. |
La misma delegación preguntó cómo se utilizaría el sistema de supervisión y Evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico y la información derivada de él para orientar las decisiones sobre futuros acuerdos de prestación de asistencia técnica. | UN | وتساءل الوفد نفسه عن كيفية استخدام نظام الرصد والتقييم التابع لبرنامج المشورة التقنية والمعلومات التي تتمخض عنه في توجيه القرارات وتصميم الترتيبات التي تتخذ في المستقبل لتقديم المساعدة التقنية. |
El FMAM facilitará a la Conferencia de las Partes los informes de la Oficina de Vigilancia y Evaluación del FMAM que guarden relación con las actividades del Fondo en la esfera de la degradación de la tierra. | UN | سيزود مرفق البيئة العالمية مؤتمر الأطراف بتقارير مكتب الرصد والتقييم التابع للمرفق ذات الصلة بأنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي. |
El Grupo de Vigilancia y Evaluación del Marco Estratégico establecerá la información básica para los indicadores y los actualizará periódicamente. | UN | 3 - وسيحدد فريق الرصد والتقييم التابع للإطار الاستراتيجي المعلومات الأساسية للمؤشرات وسيقوم باستكمالها دوريا. |
La Sección de Políticas, Planificación, Supervisión y Evaluación del ACNUDH hizo una exposición introductoria sobre el proceso desarrollado hasta la fecha para aplicar el sistema, a la que siguió una sesión de preguntas y respuestas. | UN | وتم تنظيم جلسة للأسئلة والأجوبة بعد العرض التمهيدي الذي قدمه قسم السياسة والتخطيط والرصد والتقييم التابع للمفوضية بشأن العملية التي تم وضعها حتى هذا اليوم لتنفيذ النظام. |
122. El Grupo de Trabajo sobre supervisión y Evaluación del subgrupo de armonización del GCMP ha publicado un informe sobre la armonización de la supervisión y la evaluación como medida encaminada a la formulación de principios y políticas comunes. | UN | ١٢٢ - أصدر الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم التابع للفريق الفرعي للمواءمة المتفرع عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا عن مواءمة الرصد والتقييم كخطوة نحو وضع مبادئ وسياسات مشتركة. |
A partir de 2001, la Oficina de Supervisión y Evaluación de FNUAP exige a las oficinas de los países que presenten información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones pendientes. | UN | واعتبارا من عام 2001، بدأ مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق مطالبة المكاتب القطرية بتقديم آخر المعلومات المتعلقة بحالة أي توصيات متبقية. |
Además, las conferencias de las Partes de los convenios llevan a cabo sus propias tareas de seguimiento y Evaluación de sus mecanismos financieros, tras tener en cuenta la labor de la oficina del FMAM indicada supra. | UN | يضاف إلى ذلك أن مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية تجري عملية المتابعة والتقييم لآلياتها المالية مع مراعاة عمل مكتب المتابعة والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية. |