Los asesores de la sede, en consulta con el personal sobre el terreno, desempeñarán un papel similar en apoyo de los trabajos de investigación y evaluación a nivel mundial. | UN | وسوف يقوم مستشارو المقر بالتشاور مع الموظفين الميدانيين بدور مماثل في دعم أنشطة البحث والتقييم على الصعيد العالمي. |
Un sistema acordado de vigilancia y evaluación a nivel de país | UN | نظام واحد متفق عليه للرصد والتقييم على الصعيد القطري |
Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. | UN | وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها. |
Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. | UN | وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها. |
También deberían hacer lo posible por garantizar una responsabilidad reforzada y recíproca en la cooperación para el desarrollo mediante el establecimiento de mecanismos eficaces de supervisión y evaluación a escala nacional. | UN | وينبغي أيضاً لأقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين بذل ما يلزم من جهد لترسيخ مبدأ المساءلة الثابتة والمتبادلة في إطار التعاون الإنمائي عن طريق إنشاء آليات فعالة للرصد والتقييم على الصعيد الوطني. |
C. Consolidación de las conclusiones nacionales del examen y la evaluación a nivel regional | UN | جيم - تعزيز النتائج الوطنية لعملية الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي |
Está previsto que la evaluación de evaluaciones en marcha sobre el proceso ordinario para la presentación de informes y evaluación de carácter mundial sobre el estado del medio marino iniciada por la Asamblea General de las Naciones Unidas proporcione conocimientos útiles en ese respecto. | UN | كما أن التقييم الجاري لعمليات التقييم المنتظمة الخاصة بالإبلاغ والتقييم على الصعيد العالمي بشأن حالة البيئة البحرية، وهي المبادرة التي استهلّتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، متوقّع لها أن تقدّم نظرات متعمّقة مفيدة في هذا الخصوص. |
El fortalecimiento de la capacidad para llevar a cabo actividades de investigación, supervisión y evaluación en el ámbito local fomentará a su vez el análisis y seguimiento de las tendencias ambientales en las empresas y los sectores, así como la creación de infraestructuras científicas y tecnológicas de gestión ambiental. | UN | وسيكفل تعزيز القدرة على إجراء البحوث والرصد والتقييم على الصعيد المحلي، بدوره، دعم تحليل ورصد الاتجاهات البيئية في المؤسسات والصناعات وإنشاء الهياكل الأساسية العلمية والتكنولوجية لإدارة البيئة. |
Un sistema acordado de vigilancia y evaluación a nivel de país | UN | نظام واحد متفق عليه للرصد والتقييم على الصعيد القطري |
Para que haya un examen y evaluación a nivel nacional habrá que suministrar periódicamente información a un organismo nacional. | UN | ومن الضروري أن يتم دوريا تقديم المعلومات المستقاة إلى الهيئة الوطنية كي يتسنى إجراء الاستعراض والتقييم على الصعيد المحلي. |
Por ejemplo, con los recursos disponibles, se están realizando inversiones para profesionalizar la función de seguimiento y evaluación a nivel de los países. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري الاستثمار، في حدود الموارد المتاحة، لإضفاء الطابع المهني على مهام الرصد والتقييم على الصعيد القطري. |
En el Informe mundial sobre los asentamientos humanos y en el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo se presentarán a los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat los resultados de la labor de vigilancia y evaluación a nivel mundial. | UN | وسيقدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وحالة مدن العالم إفادة عن نتائج أعمال الرصد والتقييم على الصعيد العالمي للحكومات وللشركاء في جدول أعمال الموئل. |
Ello incluiría el requisito asociado de que los proyectos comprendan actividades de vigilancia y evaluación a nivel local, con productos que sean útiles para las iniciativas locales relacionadas con los planes de desarrollo comunitario y sobre los que también se pueda informar a nivel nacional. | UN | وينبغي أن يقترن ذلك بشرط يقتضي أن تتضمن المشاريع أنشطة للرصد والتقييم على الصعيد المحلي، تكون نواتجها مفيدة لجهود خطط التنمية المجتمعية المحلية، ويمكن الإبلاغ عنها أيضاً على المستوى الوطني. |
Presentación de los proceso de examen y evaluación en el plano regional - Avances, dificultades y posibilidades | UN | تقديم عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات |
Presentación de los procesos de examen y evaluación en el plano regional: avances, dificultades y posibilidades | UN | تقديم عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات |
Resumen presentado por la moderadora de la mesa redonda dedicada a la presentación de los procesos de examen y evaluación en el plano regional: avances, dificultades y posibilidades | UN | موجز مقدم من مديرة حلقة المناقشة بشأن عرض عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات |
C. Examen y evaluación en el plano regional | UN | جيم - الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي |
C. Supervisión y evaluación El Departamento de Evaluación de la secretaría del ONUSIDA dirige las actividades de supervisión y evaluación, a escala mundial por conducto del Grupo interinstitucional de referencia encargado de la supervisión y evaluación y sus grupos de trabajo técnicos y a escala nacional por conducto de su programa de asesores en materia de supervisión y evaluación. | UN | 71 - تقود إدارة التقييم بأمانة البرنامج المشترك أنشطة الرصد والتقييم على الصعيد العالمي من خلال الفريق المرجعي المشترك بين الوكالات المعني بالرصد والتقييم وأفرقته العاملة التقنية، وتقودها على الصعيد القطري من خلال برنامجها للمستشارين في شؤون الرصد والتقييم. |
18. El examen y la evaluación a nivel regional planteaban cuestiones como la necesidad de celebrar una conferencia preparatoria europea para que se incluyera a todas las regiones, y se habían iniciado gestiones para convocarla. | UN | ١٨ - وأثارت عملية الاستعراض والتقييم على الصعيد الاقليمي مسائل مثل الحاجة إلى عقد مؤتمر تحضيري أوروبي لتغطية جميع المناطق. وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر. |
19. El GAEET recomendó que el proceso de alineación de los programas de acción nacionales incluyera la formulación de un marco adecuado de vigilancia y evaluación para facilitar la integración de la información y los indicadores de carácter local/nacional en las evaluaciones de los progresos realizados y la labor de vigilancia y evaluación de carácter mundial. | UN | 19- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص بأن تتضمن عملية مواءمة برامج العمل الوطنيةإعداد إطار مناسب للرصد والتقييم، تيسيراً لإدماج المعلومات والمؤشرات المحلية/الوطنية في تقييمات التقدم المحرز والرصد والتقييم على الصعيد العالمي. |
Consideró que era necesario seguir trabajando en la determinación de enfoques de vigilancia y evaluación adecuados en los planos nacional y mundial, e invitó a las Partes a presentar a la secretaría, hasta el 15 de agosto de 2008, información sobre sus experiencias de vigilancia y evaluación en el ámbito nacional, para someterla a la consideración del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | وأقر مؤتمر الأطراف بالحاجة إلى مواصلة العمل لتحديد نُهج الرصد والتقييم المناسبة على الصعيدين الوطني والعالمي، ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 آب/أغسطس 2008 معلومات عن خبراتها في مجال الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
Las oficinas respectivas a nivel mundial, regional y nacional desarrollarán planes integrados de supervisión, evaluación e investigación, prestando especial atención al fortalecimiento de la supervisión y la evaluación en los países. | UN | وستتولى المكاتب المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري إعداد خطط متكاملة للرصد والتقييم والأبحاث، مع التركيز على تعزيز الرصد والتقييم على الصعيد القطري. |
30. Para mejorar y normalizar el proceso de presentación de informes por las Partes, es necesario establecer sistemas de vigilancia y evaluación en los planos nacional, subregional y regional, o mejorar los ya existentes. | UN | 30- ولتحسين وتوحيد عملية الإبلاغ من قبل الأطراف، من الضروري إقامة نظم للرصد والتقييم على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي و/أو تحسين القائم منها. |
En su décima sesión, celebrada el 4 de marzo, la Comisión celebró una mesa redonda y un diálogo sobre la presentación de los procesos de examen y la evaluación en el plano regional: avances, dificultades y posibilidades. | UN | 46 - في جلستها العاشرة، المعقودة في 4 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة مناقشة وحوار بشأن تقديم عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات. |
También se han mejorado los sistemas de seguimiento y evaluación nacionales, de modo que se realice un seguimiento más transparente y puntual de los logros y se identifiquen los problemas pendientes en la cobertura y la calidad de los servicios. | UN | وتحسنت أيضا أنظمة الرصد والتقييم على الصعيد القطري، حيث وفرت سبلا أكثر شفافية وأفضل توقيتا لمتابعة الإنجازات وتحديد الثغرات المتبقية في تغطية الخدمات وجودتها. |