ويكيبيديا

    "والتلفزيونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y televisión
        
    • televisión y
        
    • y la televisión
        
    • y de televisión
        
    • y televisivos
        
    • y televisiva
        
    • y las cadenas de televisión
        
    Servicios e instalaciones de radio, cine y televisión UN الخدمــات والتسهيـلات اﻹذاعيــة والسينمائيـة والتلفزيونية
    Servicios de radio y televisión para las delegaciones, los corresponsales y las organizaciones de radiodifusión UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم الى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية
    El tema del cincuentenario de abordó frecuentemente en programas ordinarios de radio y televisión de varios países. UN وكانت الذكرى السنوية الخمسين موضوعا مستمرا في البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية المنتجة بصورة منتظمة في عدة بلدان أخرى.
    Asimismo, ofreció numerosas entrevistas de radio, televisión y prensa en diversos idiomas. UN كما قدمت العديد من المقابلات الإذاعية والتلفزيونية والصحفية بمختلف اللغات.
    El Jefe y otros funcionarios del Departamento participaron en numerosas entrevistas en la radio y la televisión de todo el mundo. UN وشارك رئيس الإدارة وموظفون آخرون في العديد من المقابلات الصحفية الإذاعية والتلفزيونية على النطاق العالمي.
    Servicios de radio y televisión para las delegaciones, los corresponsales y las organizaciones de radiodifusión UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية
    Actualmente existen en Yugoslavia cientos de periódicos y de emisoras de radio y televisión. UN ١٦٧ - تعمل حاليا مئات من الصحف والمحطات اﻹذاعية والتلفزيونية في يوغوسلافيا.
    El corte de los recursos para servicios por contrata puede repercutir sobre la producción y el alcance de los programas de radio y televisión. UN ويمكن أن يؤثر خفض الموارد المتاحة للخدمات التعاقدية في مستوى التغطية اﻹذاعية والتلفزيونية وفي إنتاج البرامج.
    Estos programas se transmiten por emisoras nacionales de radio y televisión de todo el mundo. UN وتقوم المحطات اﻹذاعية والتلفزيونية الوطنية في جميع أنحاء العالم ببث هذه البرامج.
    La reconstrucción de las instalaciones de transmisión de Ilok ha permitido la difusión de los tres canales de la Radio y televisión croata. UN ومكﱠن إنشاء مرفق إلوك لﻹرسال من البث على جميع القنوات اﻹذاعية والتلفزيونية الكرواتية الثلاث.
    Servicios de radio y televisión para las delegaciones, los corresponsales y las organizaciones de radiodifusión UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية
    Muchos produjeron sus propios programas de radio y televisión sobre las cuestiones, para transmitirlos gratuitamente mediante las estaciones locales. UN وقام كثير منها بإنتاج البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية الخاصة بها بشأن هذه القضايا، ﻹذاعتها مجانا بواسطة المحطات المحلية.
    Se ha firmado un memorando de entendimiento con China para la difusión por radio y televisión de programas del Departamento. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع الصين لبث البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية لﻷمم المتحدة.
    El PNUD ha establecido un sistema para facilitar la presencia de expertos del Programa en emisiones de radio y televisión en todo el mundo. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي نظاما لتسهيل حضور خبراء البرنامج في البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية حول العالم.
    Servicios de radio y televisión para las delegaciones, los corresponsales y las organizaciones de radiodifusión UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية
    Además, el Representante Especial ha participado en diversos programas de radio y televisión en redes nacionales e internacionales. UN وعلاوة على ذلك، شارك الممثل الخاص في عدد من البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية بالشبكات الوطنية والدولية على السواء.
    Dicho sistema constituye un preparativo esencial para el mejoramiento previsto de los estudios de radio y televisión con instalaciones digitales. UN ويعد هذا النظام من قبيل اﻹعداد الضروري للتعزيز المعتزم إجراؤه للاستديوهات اﻹذاعية والتلفزيونية بإضافة مرافق رقمية.
    El crédito se destinará también a programas de radio y televisión, y emisiones radiofónicas en español y 24 idiomas indígenas en todo el país. UN وسوف تغطي المخصصات البرامج الإذاعية والتلفزيونية والبرامج الإذاعية التي تُبث باللغة الإسبانية و 24 لغة محلية في شتى أنحاء البلد.
    Acreditación y enlace con los corresponsales, equipos de filmación y televisión y fotógrafos UN اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم
    La radio y la televisión nacionales deben comenzar de nuevo sus retransmisiones en todo el país. UN وينبغي أن تستأنف القناتان الإذاعية والتلفزيونية الوطنيتان بث برامجها في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Difusión de programas de radio y de televisión en francés y en idiomas locales; UN بث البرامج الإذاعية والتلفزيونية الجماهيرية بالفرنسية وباللغات المحلية؛
    Con objeto de hacer llegar la información a una mayor audiencia, se utilizaron programas radiofónicos, y televisivos y la Internet, en lugar de volantes y carteles UN للوصول إلى جمهور مستمعين أوسع، استُعين بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية والإنترنت بدلا من النشرات والملصقات
    Deben renunciar a la idea fallida de fabricar una oposición mercenaria en Cuba y detener la guerra radial y televisiva contra nuestro país. UN ويجب عليها التخلي عن الفكرة الفاشلة باصطناع معارضة مزيفة في كوبا ووقف الحرب الإذاعية والتلفزيونية ضد بلدنا.
    Temas abordados por las emisoras de radio y las cadenas de televisión UN القضايا المتداولة وفقاً للمحطات الإذاعية والتلفزيونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد