1. Microcrédito y microfinanciación y objetivos de desarrollo | UN | 1 - الإقراض المحدود والتمويل المحدود والأهداف الإنمائية |
C. Objetivos propuestos El Año Internacional del Microcrédito será un acontecimiento importante que impulsará en todo el mundo los programas y las actividades de microcrédito y microfinanciación. | UN | 32 - ستشكل السنة الدولية للإقراض المحدود حدثا مهما لإعطاء دفعة لبرامج وأنشطة الإقراض المحدود والتمويل المحدود حول العالم. |
El Año ofrece la oportunidad de, basándose en las investigaciones actualmente disponibles, aumentar y mejorar la sostenibilidad de los servicios de microcrédito y microfinanciación. | UN | 42 - من شأن السنة الدولية زيادة البحوث المتاحة في الوقت الراهن والإفادة منها في تعزيز استدامة الإقراض المحدود والتمويل المحدود. |
También se tuvieron en cuenta las recomendaciones resultantes de las últimas principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el microcrédito y la microfinanciación. | UN | وأُخِذ أيضا بعين الاعتبار التوصيات الصادرة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا بشأن المسائل المتصلة بالإقراض المحدود والتمويل المحدود. |
El Año ofrece la ocasión de fomentar la sostenibilidad de los sectores relativos al microcrédito y la microfinanciación. | UN | 41 - توفر السنة الدولية مناسبة لتحقيق الاستدامة في قطاعات الإقراض المحدود والتمويل المحدود. |
Para evaluar y promover la contribución del microcrédito y de la microfinanciación a este respecto pueden realizarse las siguientes actividades: | UN | ويمكن الاضطلاع بالأنشطة التالية لتقييم وتعزيز مساهمة الإقراض المحدود والتمويل المحدود في ذلك المجال: |
La ampliación del microcrédito y de la microfinanciación puede contribuir a lograr los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y los objetivos de las principales conferencias y cumbres. | UN | 33 - من شأن توسيع نطاق الإقراض المحدود والتمويل المحدود أن يسهم في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية والأهداف المتمخضة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية. |
Algunas actividades regionales y nacionales pueden desempeñar un papel destacado en la promoción del acceso sostenible de los pobres a los servicios de microcrédito y microfinanciación, a saber: | UN | 43 - قد يكون للإجراءات الإقليمية والوطنية التالي بيانها دور ريادي في النهوض بمسألة تحقيق الاستفادة المستدامة من خدمات الإقراض المحدود والتمويل المحدود بالنسبة للفقراء: |
a) Microcrédito y microfinanciación y objetivos de desarrollo. Evaluar y promover la contribución del microcrédito y de la microfinanciación al logro de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y al de los objetivos de las principales conferencias y cumbres; | UN | (أ) الإقراض المحدود والتمويل المحدود والأهداف الإنمائية: تقييم وتعزيز مساهمة الإقراض المحدود والتمويل المحدود في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وأهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة؛ |
a) Organizar viajes de estudio y cursos prácticos regionales y nacionales sobre programas e instituciones que tengan en cuenta las buenas prácticas de servicios de microcrédito y microfinanciación para sensibilizar al público e intercambiar conocimientos especializados sobre este respecto, y tratar de eliminar los obstáculos regionales y promover la colaboración; | UN | (أ) تنظيم جولات دراسية وحلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن الممارسات الجيدة لبرامج ومؤسسات الإقراض المحدود والتمويل المحدود بغية توعية الجمهور وتبادل الخبرات وتذليل العقبات الإقليمية وإقامة التعاون؛ |
d) Ampliar la divulgación de estos servicios mediante una mayor comercialización de los servicios de microcrédito y microfinanciación orientada a facilitar más información a los pobres; | UN | (د) توسيع نطاق التوعية من خلال تحسين تسويق الإقراض المحدود والتمويل المحدود الذي يهدف إلى زيادة المعلومات المتاحة للفقراء؛ |
En la creación de asociaciones estratégicas, es importante establecer consenso sobre los fines colectivos y particulares de cada una, las ventajas comparativas, y sobre las funciones y responsabilidades de las partes interesadas en los servicios de microcrédito y microfinanciación para apoyar el crecimiento con éxito de estos servicios. | UN | 45 - من المهم في مجهود لإقامة شراكات استراتيجية تحقيق توافق الآراء بشأن الأهداف الفردية والجماعية والميزات النسبية وأدوار ومسؤوليات أصحاب المصلحة المعنيين بالإقراض المحدود والتمويل المحدود في دعم نموهما الناجح. |
Además de las medidas tradicionales -- formación y reconversión profesional, colocación en un empleo y pago de una asignación -- se procura asimismo tomar medidas no tradicionales para facilitar el empleo de las mujeres: oficinas de colocación para mujeres, redes de centros sociales, establecimiento de cuotas para mujeres, microcrédito y microfinanciación en condiciones preferenciales. | UN | فبالإضافة إلى الإجراءات التقليدية - التدريب وإعادة التأهيل المهني، والتعيين في وظيفة، ومنح إعانة - من المعتزم اتخاذ إجراءات غير تقليدية لتيسير توظيف المرأة: إنشاء مكاتب توظيف خاصة بالمرأة، وشبكات من المراكز الاجتماعية، وإنشاء نظام الحصص النسبية، والقروض الصغيرة، والتمويل المحدود بشروط ميسرة. |
La entidad de coordinación conjunta podría colaborar estrechamente con los miembros del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre y otros organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que participen en actividades relativas al microcrédito y la microfinanciación. | UN | وبإمكان الكيان الرائد المشترك التعاون على نحو وثيق مع أعضاء الفريق الاستشاري لمساعدة الفئات الفقيرة ووكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى المعنية التي لها دخل بالإقراض المحدود والتمويل المحدود. |
Los expertos también destacaron la necesidad de facilitar el acceso al microcrédito y la microfinanciación para mejorar los asentamientos humanos, incluida la vivienda. | UN | وأبرز أعضاء حلقة النقاش أيضا الحاجة إلى توفير إمكانية الحصول على القـروض المحدودة والتمويل المحدود من أجل تحسين المستوطنات البشرية، بما في ذلك الإسكان. |
Los resultados de estas actividades se sintetizarán en un informe que incluirá recomendaciones complementarias para fortalecer el fomento de la capacidad de los sectores relativos al microcrédito y la microfinanciación, y que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | 34 - أما نتائج هذه الجهود فسوف تعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في تقرير يشمل توصيات متابعة لتعزيز بناء قدرات قطاعات الإقراض المحدود والتمويل المحدود. |
El Año ofrece la oportunidad de aumentar la concienciación pública y los conocimientos sobre el microcrédito y la microfinanciación, su función en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y sobre cómo potencian el papel de las personas en la sociedad y contribuyen a mejorar las comunidades. | UN | 35 - توفر السنة الدولية منتدى لزيادة وعي الجمهور ومعرفته بالإقراض المحدود والتمويل المحدود ودورهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبإسهامهما في تمكين الناس وتنمية المجتمعات. |
El Año brinda la oportunidad de determinar las medidas esenciales que deben aplicar los gobiernos para estimular la sostenibilidad de los sectores financieros en favor de los pobres y elaborar estrategias y planes colectivos que consideren al microcrédito y la microfinanciación como parte integrante de sus sistemas financieros nacionales. Actividades a nivel internacional | UN | 38 - توفر السنة الدولية فرصة لتحديد التدابير الأساسية للحكومات لتحفيز قطاعات مالية مستدامة تخدم مصلحة الفقراء وصياغة رؤى واستراتيجيات جماعية تجعل الإقراض المحدود والتمويل المحدود جزءا لا يتجزأ من النظم المالية للبلد. |
Para crear conciencia sobre la importancia del microcrédito y de la microfinanciación para reducir la pobreza, podrán realizarse las siguientes actividades de promoción: | UN | 36 - يمكن الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال الدعوة للتوعية بأهمية الإقراض المحدود والتمويل المحدود في الحد من الفقر: |
e) Fomentar la participación de las instituciones educativas en la promoción de conceptos y prácticas del microcrédito y de la microfinanciación. | UN | (هـ) تشجيع إشراك المؤسسات التعليمية في الترويج للمفاهيم والممارسات المتصلة بالإقراض المحدود والتمويل المحدود. |
En los planos regional y nacional, la aplicación de un enfoque coordinado del microcrédito y de la microfinanciación que fomente y apoye las innovaciones y asociaciones estratégicas creará oportunidades para que se transmitan entre los integrantes de las asociaciones sus experiencias sobre prácticas que hayan tenido buenos resultados y hará que aumenten las actividades destinadas a este fin. | UN | 46 - على الصعيدين الإقليمي والوطني، سيعزز تبني نهج منسَّق للإقراض المحدود والتمويل المحدود يشجع ويدعم الابتكار والشراكات الاستراتيجية الجهود وسيخلق فرصا لتبادل الممارسات الناجحة بين الشركاء. |
b) Organizar actos para aumentar la concienciación pública sobre las buenas prácticas y lograr que haya un mayor compromiso para aumentar las actividades relativas al microcrédito y la microfinanciación mediante, por ejemplo, el establecimiento de un premio a la excelencia para las instituciones nacionales que ofrezcan servicios de microcrédito o microfinanciación de calidad superior; | UN | (ب) تنظيم حلقات نقاش لزيادة الوعي بالممارسات الجيدة وزيادة الالتزام بتكثيف الجهود المتصلة بالإقراض المحدود والتمويل المحدود وذلك، على سبيل المثال، بإنشاء جائزة امتياز للمؤسسات الوطنية التي توفر خدمات رائعة في مجال الإقراض المحدود أو التمويل المحدود؛ |