Expresa apoyo a la prevención y eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas y la lucha contra la trata de personas, incluido el " tráfico ilícito " y la explotación de los migrantes. | UN | وتعهدت بتقديم الدعم من أجل منع وإنهاء جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تهريب واستغلال المهاجرين. |
Su delegación observa satisfecha que los patrocinadores han decidido reintroducir las referencias a la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas y la necesidad de eliminar todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, que se había incluido en años anteriores. | UN | وأعربت عن ارتياح وفدها لقرار مقدمي المشروع بإعادة إدراج الإشارات إلى الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية وضرورة القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء تلك الشعوب، وهي إشارات كانت ترد في قرارات السنوات السابقة. |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas sin distinción las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando, a este respecto, la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الالتزام باحترام وتعزيز حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Esas medidas incluyen legislación específica fundamental para combatir la violencia y la discriminación contra las mujeres y las niñas indígenas. | UN | وتشمل هذه التدابير وضع قوانين محددة متكاملة لمكافحة العنف والتمييز ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
En primer lugar, hay que desarrollar maneras eficaces de prevenir y abordar la violencia y la discriminación contra las mujeres y las niñas indígenas. | UN | ويجب أولاً تطوير سبل أكثر فعالية لمنع العنف والتمييز ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية والتصدي لهما. |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas, sin discriminación, las mujeres rurales y las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando a este respecto la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الالتزام باحترام وتعزيز حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، الريفيات ونساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas, sin discriminación, las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando a este respecto la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الالتزام باحترام حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وتعزيزها، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas sin distinción las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y señalando, a este respecto, la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, | UN | وإذ تؤكد مجددا الالتزام باحترام الحقوق الإنسانية لجميع النساء وتعزيزها، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللاتي يهاجرن من أجل العمل، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الاهتمام المكرس، في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية()، للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas sin distinción las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y señalando, a este respecto, la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام باحترام وتعزيز حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية() للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas, sin discriminación, las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando a este respecto la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام باحترام وتعزيز حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللاتي يهاجرن من أجل العمل، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية() للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas sin discriminación las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando, a este respecto, la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام باحترام وتعزيز حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية() للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas, sin discriminación, las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando a este respecto la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام باحترام حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وتعزيزها، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية() للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
Reafirmando el compromiso de proteger y promover los derechos humanos de todas las mujeres, incluidas, sin discriminación, las mujeres indígenas que emigran en busca de empleo, y observando a este respecto la atención prestada en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas a la eliminación de todas las formas de violencia y discriminación contra las mujeres indígenas, según proceda, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام باحترام حقوق الإنسان لجميع النساء، بمن فيهن، دون تمييز، نساء الشعوب الأصلية اللواتي يهاجرن من أجل العمل، وتعزيزها، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الاهتمام المكرس في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية() للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء، |
128.88 Ampliar los servicios y el apoyo para prevenir la violencia y la discriminación contra las mujeres y niñas aborígenes (Estados Unidos de América); | UN | 128-88- توسيع نطاق الخدمات والدعم لمنع العنف والتمييز ضد نساء وفتيات السكان الأصليين (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
Los expertos recomiendan que los organismos pertinentes de las Naciones Unidas estudien la posibilidad de capacitar a los miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz, incluidas las operaciones del personal de derechos humanos, sobre la prevención de la violencia y la discriminación contra las mujeres y niñas indígenas y sobre las normas internacionales relativas a los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 76 - ويوصي الخبراء بأن تنظر وكالات الأمم المتحدة المعنية في تدريب أفراد عمليات حفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك عمليات موظفي حقوق الإنسان، على منع العنف والتمييز ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية وعلى المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
El párrafo 2 del artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas es importante porque es una disposición de derecho internacional relativa específicamente a la situación de las mujeres indígenas y dirigida a los Estados Miembros en su calidad de aliados en las iniciativas de lucha contra la violencia y la discriminación contra las mujeres y los niños indígenas. | UN | 4 - تكتسي الفقرة 2 من المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية أهمية لأنها تمثل حكما من أحكام القانون الدولي يتعلق تحديداً بحالة نساء الشعوب الأصلية، ويستهدف الدول الأعضاء على اعتبار أنها من الشركاء الأساسيين في الجهود المبذولة لمكافحة العنف والتمييز ضد نساء وأطفال الشعوب الأصلية. |
Los expertos piden a los Estados que colaboren con los pueblos indígenas para capacitar a jueces y administradores judiciales, funcionarios y profesionales de la salud en materia de prevención de la violencia y la discriminación contra las mujeres indígenas, incluidas las normas internacionales sobre los derechos de los pueblos indígenas a todos los niveles, teniendo en cuenta las cuestiones relativas a las mujeres indígenas. | UN | 54 - ويطلب الخبراء إلى الدول أن تعمل مع الشعوب الأصلية على تدريب الجهاز القضائي والمديرين القضائيين وموظفي الخدمة المدنية والعاملين في مجال الرعاية الصحية على منع العنف والتمييز ضد نساء الشعوب الأصلية، بما في ذلك المعايير الدولية بشأن حقوق الشعوب الأصلية على جميع المستويات والتوعية بقضايا نساء الشعوب الأصلية. |