Naturalmente, los gobiernos conceden prioridad a la financiación de las actividades nacionales que corresponden a esos programas de mandato y coordinación internacionales. | UN | وبطبيعة الحال، تعطي الحكومات اﻷولوية لتمويل اﻷنشطة الوطنية التي تصب في هذه البرامج ذات الولاية والتنسيق الدوليين. |
Casi las tres cuartas partes de todos los recursos de personal utilizados se dedicaron a promover la cooperación y coordinación internacionales. | UN | وكُرست قرابة ثلاثة أرباع مجموع الموارد من الموظفين المستخدمين في تشجيع التعاون والتنسيق الدوليين. |
De hecho, la Comisión celebró largas deliberaciones sobre la manera de mejorar y garantizar la cooperación y coordinación internacionales respecto de los océanos. | UN | وقد أجرت اللجنة في الواقع مناقشات مستفيضة بشأن كيفية تحسين وكفالة التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالمحيطات. |
Reconociendo además la urgente necesidad de seguir aumentando la cooperación y la coordinación internacionales en la esfera humanitaria, | UN | وإذ تسلِّم، فضلا عن ذلك، بالحاجة العاجلة إلى مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في الميدان الإنساني، |
A su juicio, la ciencia marina podía ocupar un lugar central en la cooperación y la coordinación internacionales, incluido el fomento de la capacidad. | UN | وقال إنه يرى أن من الممكن أن تكون العلوم البحرية محور التعاون والتنسيق الدوليين بما في ذلك بناء القدرات. |
Reconociendo, además, la urgente necesidad de seguir aumentando la cooperación y la coordinación internacionales en la esfera humanitaria, | UN | وإذ تسلِّم، فضلا عن ذلك، بالحاجة العاجلة إلى مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في الميدان الإنساني، |
La Convención insiste especialmente en la cooperación y coordinación internacional para el desarrollo y la transmisión de tecnología marina. | UN | 474- وتشدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على التعاون والتنسيق الدوليين في تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
Proporción de meses de trabajo correspondiente a los programas de cooperación y coordinación internacionales (porcentaje) | UN | أشهر العمل المستخدمة في التعاون والتنسيق الدوليين |
IV. COOPERACIÓN y coordinación internacionales EN LA RESPUESTA A EMERGENCIAS HUMANITARIAS, EN PARTICULAR EN LA TRANSICIÓN DEL SOCORRO A LA REHABILITACIÓN, LA | UN | التعاون والتنسيق الدوليين استجابة لحـالات الطـوارئ اﻹنسانية، ولا سيما في مرحلة الانتقــال مـن اﻹغاثـة إلـى اﻹنعـاش وإعادة البناء والتنمية |
– Hallar formas eficaces de cooperación y coordinación internacionales en materia de política fiscal para contener la competencia tributaria entre los países; | UN | ● تحديد صيغ فعالة للتعاون والتنسيق الدوليين بشأن السياسة الضريبية فيما بين البلدان من أجل احتواء التنافس الضريبي؛ |
Propuesta presentada por la delegación de Australia en su calidad de coordinadora del capítulo sobre cooperación y coordinación internacionales | UN | مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين |
Ambos factores exigían la adopción de medidas difíciles en países individuales, junto con una mayor cooperación y coordinación internacionales. | UN | وأدى هذان العاملان معا إلى اتخاذ تدابير صعبة في فرادى البلدان واستدعيا أيضا زيادة التعاون والتنسيق الدوليين. |
Cooperación y coordinación internacionales para la rehabilitación humana y ecológica y el desarrollo económico de la región de Semipalatinsk en Kazajstán | UN | التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية |
Para ello son cruciales una estrecha cooperación y coordinación internacionales entre los sectores público y privado. | UN | وهذا ما جعل للتعاون والتنسيق الدوليين الوثيقين بين القطاعين العام والخاص أهمية حاسمة. |
Sólo mediante la cooperación y la coordinación internacionales se podrá eliminar la lacra. | UN | ولن يتحقق القضاء على ذلك البلاء إلا عن طريق التعاون والتنسيق الدوليين. |
El alcance mundial de las amenazas y los problemas que atentan contra la seguridad de los océanos sólo se puede combatir eficazmente mediante la cooperación y la coordinación internacionales. | UN | ولا يمكن التصدي بفعالية للطابع العالمي لتهديدات وتحديات أمن المحيطات وسلامتها إلا عن طريق التعاون والتنسيق الدوليين. |
Es importante establecer un mecanismo de evaluación de los ODM lo antes posible y fortalecer la cooperación y la coordinación internacionales. | UN | ومن المهم إنشاء آلية لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية في وقت مبكر، وتعزيز التعاون والتنسيق الدوليين. |
38. El narcotráfico es un fenómeno transnacional y para encararlo con eficacia se requieren medidas transnacionales, lo que entraña el fortalecimiento y mejora de la cooperación y la coordinación internacionales, en particular con respecto a la asistencia en materia judicial y de policía y al intercambio de información. | UN | وسوف يعني ذلك تعزيز وتحسين التعاون والتنسيق الدوليين ولا سيما بخصوص المساعدة وتبادل المعلومات في مجالي القضاء والشرطة. |
Varias delegaciones observaron que debía fortalecerse la cooperación y la coordinación internacionales entre los Estados y las organizaciones sectoriales competentes. | UN | ١٩ - ولاحظت عدة وفود أنه ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين فيما بين الدول والمنظمات القطاعية المختصة. |
Además, sería deseable utilizar la cooperación y la coordinación internacionales para promover la reducción de los subsidios cuando éstos tengan consecuencias importantes para la competitividad. | UN | ومن المستصوب كذلك استخدام التعاون والتنسيق الدوليين في التشجيع على تخفيض اﻹعانات حيثما تترتب عليها آثار هامة في القدرة التنافسية. |
Ciertamente, la creciente cooperación y coordinación internacional en materia de minas ha mostrado alentadores progresos en los últimos tiempos. | UN | ومن المؤكد أن زيادة التعاون والتنسيق الدوليين بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام سجلت تقدما مشجعا في الأزمنة الأخيرة. |
Los Estados Partes promoverán también la cooperación internacional y la coordinación entre sus autoridades y las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, así como las organizaciones internacionales. | UN | كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية. |
d) Otras actividades de cooperación y coordinación a nivel internacional | UN | (د) المسائل الأخرى المتعلقة بالتعاون والتنسيق الدوليين |
Sin embargo, la cooperación y la coordinación a nivel internacional son importantes medidas de apoyo. | UN | إلا أن للتعاون والتنسيق الدوليين أيضا دورا مهما يضطلع به في مجالي الدعم والتنسيق. |