ويكيبيديا

    "والتنسيق بين المنظمتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la coordinación entre las dos organizaciones
        
    • y coordinación entre las dos organizaciones
        
    • y la coordinación entre ambas organizaciones
        
    El informe que tenemos ante nosotros indica que la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones se están moviendo en la dirección adecuada. UN ويشير التقرير المعروض علينا الى أن التعاون والتنسيق بين المنظمتين يسير في الاتجاه الصحيح.
    Desde la Cumbre celebrada en Budapest en 1994, la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones se han desarrollado y fortalecido continuamente en el ámbito político y en materia de organización. UN فمنذ مؤتمر بودابست في ١٩٩٤ يجري تطوير وتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين في الحقلين السياسي والتنظيمي.
    En el proyecto de resolución se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que, en consulta con su homólogo de la OCE, prosiga sus esfuerzos orientados a promover y a ampliar la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones. UN يدعو مشروع القرار اﻷمين العام لﻷمم المتحــــدة إلى مواصلة جهوده، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي، من أجل تعزيز وتوسيع التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    Ya han transcurrido cinco años desde que las Naciones Unidas y la OSCE aceptaron oficialmente los arreglos que se describen en el marco de cooperación y coordinación entre las dos organizaciones. UN لقد مضت حتى اﻵن خمس سنوات منذ أن قبلت اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الترتيبات التي وصفت في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    El hecho de que también se encontrara en Haití un equipo de expertos electorales de la OEA permitió que se celebraran consultas sobre el terreno, en particular sobre la cooperación y coordinación entre las dos organizaciones en la esfera electoral. UN وقد أتاح وجود فريق خبراء انتخابات من منظمة الدول الأمريكية في هايتي في ذات الوقت إجراء مشاورات عن قرب وعلى الطبيعة، تناولت التعاون والتنسيق بين المنظمتين في المجال الانتخابي.
    Mi delegación desea, en este sentido, reconocer las medidas importantes adoptadas por el Secretario General para fortalecer y reforzar la cooperación y la coordinación entre ambas organizaciones. UN ويود وفد بلــدي في هذا الصدد أن ينوﱢه باﻹجراءات الهامة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من أجــل تعزيــز وتعضيــد التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    A este respecto, Bulgaria acoge con beneplácito el establecimiento, el 26 de mayo de 1993, de un acuerdo entre el Secretario General de las Naciones Unidas y la Presidenta en ejercicio del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) para la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones. UN وترحب بلغاريا في هـذا الصدد بإبرام الاتفاق بين اﻷمين العام واﻷمم المتحــدة والرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي تم في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، على إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    En los párrafos de la parte dispositiva, la Asamblea General, entre otras cosas, expresa su reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por sus constantes esfuerzos por fortalecer la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones en bien de los intereses comunes en las esferas política, económica, social y cultural. UN وفي فقرات منطوق مشروع القرار تعرب الجمعية العامة، من جملة أمور أخرى، عن تقديرها لﻷمين العام، لﻷمم المتحدة على جهوده المتواصلة الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين من أجل تقدم مصالحهما المتبادلة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La secretaría de la CARICOM y la Oficina Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) situada en Barbados, sostienen consultas periódicas para intercambiar información sobre diversas cuestiones relativas a las actividades y ampliar la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones. UN ٥١ - تقيم أمانة الجماعة الكاريبية والمكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بربادوس اتصالا منتظما بغية تبادل المعلومات بشأن المسائل التشغيلية وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    El 26 de mayo de 1993, se intercambiaron cartas el Secretario General y el Presidente en ejercicio del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (véase A/48/185, anexos I y II). En esas cartas, los signatarios aceptaban los mecanismos descritos en el marco para la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones (A/48/185, anexo II, apéndice). UN ٣ - في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام والرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتيــن )انظر A/48/185)، المرفقين اﻷول والثاني(. وبموجب تلكما الرسالتين وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني، التذييل(.
    El 26 de mayo de 1993, se intercambiaron cartas el Secretario General y el Presidente en ejercicio del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (véase A/48/185, anexos I y II). En esas cartas, los signatarios aceptaban los mecanismos descritos en el marco para la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones (A/48/185, anexo II, apéndice). UN ٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، رسالتين )انظر A/48/185، المرفقان اﻷول والثاني(. وبموجب الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني والتذييل(.
    El 26 de mayo de 1993, se intercambiaron cartas entre el Secretario General y el Presidente en ejercicio del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (véase A/48/185, anexos I y II). En esas cartas, los signatarios aceptaban los mecanismos descritos en el marco para la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones (A/48/185, anexo II, apéndice). UN ٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتين )انظر A/48/185، المرفقان اﻷول والثاني(. وبموجب الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني، التذييل(.
    El 26 de mayo de 1993, se intercambiaron cartas entre el Secretario General y el Presidente en ejercicio del Consejo de la CSCE (véase A/48/185, anexos I y II). En esas cartas, los signatarios aceptaban los mecanismos descritos en el marco para la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones (A/48/185), anexo II, apéndice. UN 4 - وفي 26 أيار/مايو 1993، تبادل الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا رسالتين (انظر A/48/185، المرفقان الأول والثاني). وبموجب هاتين الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين (A/48/185، المرفق الثاني، التذييل).
    En septiembre de 2006, el Secretario General de la UIP sugirió al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta que se estructuraran mejor las consultas y la coordinación entre las dos organizaciones, y ha seguido ocupándose del asunto con los jefes ejecutivos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización Mundial del Comercio (OMC), que ya han realizado un examen del funcionamiento de la Junta. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، اقترح الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة للمجلس التشاور والتنسيق بين المنظمتين بطريقة أكثر تنظيماً. وتابع المسألة مع الرئيسين التنفيذيين لمنظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية اللذين أجريا في أعقاب ذلك استعراضا يسر عمل المجلس.
    El 26 de mayo de 1993 se intercambiaron cartas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y la Presidenta en ejercicio del Consejo de la Conferencia (véase A/48/185, anexo I y II). En esas cartas, los signatarios aceptaron los mecanismos descritos en el marco para la cooperación y coordinación entre las dos organizaciones (A/48/185 anexo II, apéndice). UN ٤ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتين )انظر A/48/185، المرفقين اﻷول والثاني(. وبموجب تلك الرسالتين وافق موقعاها على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين )A/48/185، المرفق الثاني، التذييل(.
    Se respaldó la creación en la Unión Interparlamentaria de un comité sobre relaciones parlamentarias con las Naciones Unidas y el establecimiento de un mecanismo permanente de consulta y coordinación entre las dos organizaciones mediante un acuerdo administrativo complementario, como había propuesto el Secretario General en su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales (A/61/256). UN وأُعرب عن التأييد لإنشاء لجنة تابعــة للاتحــاد البرلماني الدولي تـعنـى بالعلاقـات البرلمانية مع الأمم المتحدة، ولإنشاء آلية دائمة للتشاور والتنسيق بين المنظمتين من خلال ترتيب إداري تكميلي، كما اقترح الأمين العام في تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/61/256).
    81. Además, la UPU firmó un memorando de entendimiento con la UIT en julio de 2007 para mejorar la cooperación y la coordinación entre ambas organizaciones. UN 81- وعلاوة على ذلك، وقع الاتحاد البريدي العالمي على مذكرة تفاهم مع الاتحاد الدولي للاتصالات في تموز/يوليه 2007 لتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد