ويكيبيديا

    "والتنسيق داخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y coordinación en
        
    • y la coordinación dentro
        
    • y coordinación dentro
        
    • y la coordinación en el marco
        
    • y la coordinación en los
        
    • la coordinación dentro de
        
    • y la coordinación en el ámbito
        
    • y la armonización dentro
        
    • y colaboración dentro
        
    • así como la coordinación en
        
    • a la coordinación dentro
        
    División del trabajo y coordinación en materia de ciencia UN تقسيم العمل والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Tema 8: Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos relacionados con el medio ambiente UN البند 8: التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية
    La promoción y protección de los derechos humanos dependen de la cooperación internacional y el mejoramiento de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٤ - وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تتوقفان على التعاون الدولي، وكذلك على تحسين التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Armonización y coordinación dentro de las estructuras existentes UN تحقيق الاتساق والتنسيق داخل الهياكل الحالية
    Aumento de la cooperación y la coordinación en el marco del grupo de entidades que se ocupan de los productos químicos y los desechos UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Fomento de la cooperación y la coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Esto puede requerir un nuevo reajuste organizacional a efectos de definir un punto de contacto claro para la coordinación dentro de la organización. UN وقد يتطلب ذلك قيام المدير التنفيذي باتخاذ تدابير تنظيمية أخرى من أجل تحديد نقاط اتصال واضحة للإبلاغ والتنسيق داخل المنظمة.
    Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos relacionados con el medio ambiente UN التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية
    Cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto de asuntos relacionados con el medio ambiente: labor del Grupo de Gestión Ambiental. UN التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية: عمل فريق الإدارة البيئية
    El proceso de lograr coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas debe reflejar las necesidades de los países en desarrollo y el requisito de consecuencia y coordinación en el sistema. UN ويجب أن تعكس عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة احتياجات البلدان النامية ولزوم الاتساق والتنسيق داخل المنظومة.
    En este documento se brinda un análisis sobre la manera de mejorar ulteriormente la cooperación y coordinación en el marco de las entidades que se ocupan de los productos químicos y los desechos. UN تقدم هذه الوثيقة تحليلاً عن كيفية مواصلة تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    También se ha intensificado la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, en especial con otras comisiones regionales, mediante la participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y en la red de jefes de planificación de programas. UN كما حدث تكثيف للتعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، وبالأخص مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق اشتراك اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة رؤساء تخطيط البرامج.
    El Subsecretario de Asuntos Políticos, encargado de la coordinación de las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas, tiene el mandato de garantizar la coherencia en la tramitación de las solicitudes de los Estados Miembros y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ونقطة الاتصال لأنشطة المساعدة الانتخابية، وهي وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، مخولة بضمان الاتساق في معالجة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    A este respecto, las entidades del sistema de las Naciones Unidas deberían fortalecer la coherencia y la coordinación dentro del equipo de tareas interdepartamental a fin de supervisar e informar sobre dicha evolución. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق والتنسيق داخل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية لرصد هذه التطورات والإبلاغ بشأنها.
    Necesitamos una mejor integración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, los gobiernos, la sociedad civil y los protagonistas no gubernamentales. UN إننا نحتاج إلى تحسين التكامل والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والحكومات والمجتمع المدني والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    II. Integración de los derechos humanos en las actividades del sistema de las Naciones Unidas: cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - دمـج حقوق اﻹنسان في أوجه النشاط الرئيسية: التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    En ese sentido, la cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas es esencial para como respaldo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo. UN وفي هذا المجال، فإن التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعّال في التنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية تعتبر من الأمور الأساسية.
    Aumento de la cooperación y la coordinación en el marco del grupo de entidades que se ocupan de los productos químicos y los desechos: Informe del Director Ejecutivo UN تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تقرير المدير التنفيذي
    Aumento de la cooperación y la coordinación en el marco del grupo de entidades que se ocupan de los productos químicos y los desechos UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Fomento de la cooperación y la coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Debería dedicarse más personal a la tarea de ofrecer asesoramiento en materia de protección y a la coordinación dentro de las misiones. UN وقال إنه ينبغي تخصيص المزيد من الموظفين لتقديم المشورة في مجال الحماية والتنسيق داخل البعثات.
    SS.XII/5: Fomento de la cooperación y la coordinación en el ámbito de las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos UN د أ-12/5: تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones que participan en el GNUD deberían estudiar la viabilidad de delegar más competencias en sus representantes sobre el terreno y de mejorar la simplificación y la armonización dentro del sistema en los ámbitos que se mencionan en los párrafos 60 a 62. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
    b) Examine las cuestiones que guarden relación con la ejecución de programas de población y desarrollo, así como las cuestiones referentes a la armonización, cooperación y colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a la ejecución del Programa de Acción; UN " )ب( مناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ برامج السكان والتنميـة، فضـلا عــن المسائـل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل؛
    Reafirmando la necesidad de fortalecer la gobernanza ambiental internacional en el contexto del marco institucional para el desarrollo sostenible a fin de promover la integración equilibrada de las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo sostenible, así como la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يعيد التأكيد على ضرورة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعيد الدولي في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يحقق التكامل على نحوٍ متوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة،
    También se examinan diversas cuestiones de gestión y supervisión y se pasa revista a las asociaciones de colaboración y a la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de él. UN كما يتناول عددا من القضايا المتعلقة بالإدارة والرقابة ويستعرض الشراكات والتنسيق داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد