El Comité Administrativo de Coordinación apoya sin reservas las medidas destinadas a reforzar aún más la cooperación y la coordinación entre las instituciones de formación. | UN | ولجنة التنسيق اﻹدارية تؤيد تماما المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات التدريبية. |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين. |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛ |
* El bajo nivel de interconexión y coordinación entre las instituciones, lo que genera despilfarro de esfuerzos, tiempo y dinero, y superposición y duplicación de esfuerzos; | UN | ضعف التواصل والتنسيق فيما بين المؤسسات ذات العلاقة، مما يقود إلى هدر في الجهد والوقت والمال، والازدواجية في العمل. |
53. Algunas Partes han registrado una falta de cooperación y coordinación entre las instituciones en el intercambio de datos e información. | UN | 53- وسجلت بعض الأطراف وجود نقص في التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات في مجال تبادل المعلومات والبيانات. |
VIII. Aumento de la cooperación policial y la coordinación interinstitucional | UN | ثامناً- تحسين التعاون في مجال إنفاذ القانون والتنسيق فيما بين المؤسسات |
f) Promover la cooperación y la coordinación entre instituciones dedicadas al desarrollo de pequeñas empresas y microempresas a través de grupos de contacto y seminarios; | UN | (و) تشجيع التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات العاملة في تطوير المشاريع الصغيرة والمشاريع البالغة الصغر، من خلال أفرقة الاتصال وحلقات العمل؛ |
la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones | UN | النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين |
la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones | UN | النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛ |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛ |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛ |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛ |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛ |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛ |
i) Los medios y formas de mejorar la aplicación nacional, en particular el cumplimiento de la legislación nacional, el fortalecimiento de las instituciones nacionales y la coordinación entre las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley; | UN | سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛ |
Muchos estuvieron de acuerdo en que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible brindaría la oportunidad de estrechar los vínculos y la coordinación entre las instituciones existentes. | UN | واتّفق الكثيرون على أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستتيح فرصة لتعزيز الروابط والتنسيق فيما بين المؤسسات القائمة. |
Se subrayó la necesidad de colaboración entre todos los países para lograr el desarrollo sostenible, así como de una mejor cooperación y coordinación entre las instituciones nacionales, las organizaciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de agricultores y de poblaciones rurales. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة الى إقامة شراكة من أجل التنمية المستدامة فيما بين جميع البلدان والى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المزارعين وسكان الريف. |
Con ese propósito, la Asamblea General y los órganos legislativos de las demás organizaciones que participan en la DCI deberían fomentar el fortalecimiento de los actuales arreglos oficiosos de cooperación y coordinación entre las instituciones de formación mediante la creación de un mecanismo más estructurado. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للجمعية العامة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات اﻷخرى المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة أن تشجع على دعم الترتيبات الحالية غير الرسمية للتعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات التدريبية، وذلك عن طريق إقامة آلية أكثر تنظيما. |
El Grupo de Trabajo había posibilitado asimismo una mayor cooperación y coordinación entre las instituciones dedicadas a la facilitación del comercio, al aumentar el país su capacidad en esa esfera y adquirir un mayor conocimiento, por ejemplo, de las medidas que se proponían en la OMC. | UN | كما أتاح الفريق المزيد من التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات المعنية بتيسير التجارة وذلك مع تزايد قدرة البلد في هذا المجال واكتساب المزيد من المعرفة فيما يتعلق، مثلاً، بالتدابير المطروحة في منظمة التجارة العالمية. |
Objetivo de la Organización: Aumentar las capacidades estadísticas y la coordinación interinstitucional a fin de fortalecer la elaboración de indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mejorar la descripción de datos (metadatos) y reducir las discrepancias estadísticas entre las fuentes nacionales, regionales y mundiales en relación con los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | هدف المنظمة: تحسين القدرات الإحصائية والتنسيق فيما بين المؤسسات من أجل تنشيط إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وتحسين وصف البيانات (البيانات الفوقية)، وتخفيض التباينات الإحصائية بين المصادر الوطنية والمصادر الإقليمية والعالمية بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
50. Instituciones nacionales de derechos humanos y Principios de Paris. El reforzamiento del Comisión Nacional de Derechos Humanos y la coordinación entre instituciones nacionales de DH se está llevando a cabo, aun por el momento con indudable lentitud. | UN | التوصيتان 71-9 و71-10 50- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس: يجري حالياً تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وإن كان ببطءٍ بلا ريب حتى الآن. |