ويكيبيديا

    "والتنمية الاجتماعية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarrollo socioeconómico
        
    • y desarrollo socioeconómico
        
    • y del desarrollo socioeconómico
        
    • con el desarrollo socioeconómico
        
    Se examinaron también el efecto del movimiento de la población y el desarrollo socioeconómico sobre los medios rural y urbano. UN ونوقش تأثير التغير السكاني والتنمية الاجتماعية الاقتصادية على البيئتين الريفية والحضرية.
    Por ello, la reconstrucción y el desarrollo socioeconómico son retos fundamentales. UN وبالتالي فإن التعمير والتنمية الاجتماعية الاقتصادية تحديان رئيسيان.
    Estos son elementos necesarios de un entorno propicio para el crecimiento económico y el desarrollo socioeconómico. UN وهي عناصر ضرورية لتكوين بيئة مؤاتية للنمو الاجتماعي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Este fondo fiduciario se estableció para fortalecer el proceso de paz, reconciliación y desarrollo socioeconómico. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتعزيز عملية السلام والمصالحة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Se llevaron a cabo actividades sobre el fomento de habilidades, cooperativas y desarrollo socioeconómico local en El Salvador, Mozambique y el Senegal. UN وقد أجريت في هذا الصدد أنشطة في السلفادور وموزامبيق والسنغال في مجال تطوير المهارات والتعاونيات والتنمية الاجتماعية الاقتصادية المحلية.
    Prosigue el análisis de los datos del censo desde una perspectiva demográfica y del desarrollo socioeconómico. UN ويجري اﻵن إجراء المزيد من التحليل لبيانات التعداد من منظور السكان والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Esta medida conlleva, obviamente, la planificación del dragado, la corrección de cauces fluviales y el desarrollo socioeconómico. UN وينطوي هذا، بالطبع، على التجريف المخطط، والتدريب في مجال الأنهار، والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    A este respecto, el comercio internacional es un motor del crecimiento económico y el desarrollo socioeconómico. UN وفي هذا الصدد، تعد التجارة الدولية محركاً للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Los remedios para toda costumbre abominable, que sea un vestigio del pasado, e incompatible con las normas contemporáneas y, de hecho, también con las enseñanzas del Islam, son la educación y el desarrollo socioeconómico. UN والعلاج الشافي ﻷية عادات بغيضة، وهي عادات متخلفة عن الماضي ومخالفة لقواعد العصر بل ولتعاليم اﻹسلام، هو التعليم والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Varios representantes indicaron que la estabilidad, la seguridad y el desarrollo socioeconómico a largo plazo eran elementos esenciales para abordar el problema de la fiscalización de drogas, lograr la eliminación de los cultivos ilícitos e impedir que surgieran. UN وذكر عدة ممثلين أن الاستقرار والأمن والتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأمد هي عناصر ضرورية في معالجة مشكلة مكافحة المخدرات وتحقيق القضاء على المحاصيل غير المشروعة ومنع نشوئها.
    Para concluir, quisiera señalar que la República de Haití cuenta una vez más con la cooperación activa de la comunidad internacional para que nos acompañe en nuestra búsqueda de la paz y el desarrollo socioeconómico. UN وفي الختام، أود الإشارة إلى أن حكومة هايتي تعتمد على التعاون الفعلي من جانب المجتمع الدولي لمساعدتها في مسعاها من أجل السلام والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    74. La escasez de agua constituye otro obstáculo para la reducción de la pobreza y el desarrollo socioeconómico. UN 74 - وقالت إن ندرة المياه هي عقبة أخرى في وجه الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Objetivo de la Organización: fomentar la competitividad y el desarrollo socioeconómico mediante la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura en los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Objetivo de la Organización: fomentar la competitividad y el desarrollo socioeconómico mediante la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura en los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Objetivo de la Organización: fomentar la competitividad y el desarrollo socioeconómico mediante la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura en los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objetivo de la Organización: fomentar la competitividad y el desarrollo socioeconómico mediante la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura en los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objetivo de la Organización: Fomentar la competitividad y el desarrollo socioeconómico mediante la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios de infraestructura en los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ello contribuiría a restablecer el equilibrio entre las cuestiones cotidianas relativas a la paz y la seguridad y el desarrollo socioeconómico a largo plazo. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على استعادة التوازن بين المسائل اليومية المتعلقة بالسلام والأمن والتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأجل.
    Esos acontecimientos positivos en el Malí septentrional abren perspectivas reales de integración y desarrollo socioeconómico en la región. UN إن هــــذا التطور، الايجابي جدا، الذي حدث في مناطق شمال مالي يبشر بتفتح فرص حقيقية لتحقيق التكامل والتنمية الاجتماعية الاقتصادية لتلك المناطق.
    En tales circunstancias, sería aconsejable mantener una participación importante de las Naciones Unidas en el proceso de paz, para promover medidas de creación de la confianza, reconciliación nacional y desarrollo socioeconómico. UN وسيكون من المستصوب، في ظل هذه الظروف، أن يظل لﻷمم المتحدة دور كبير في عملية إحلال السلام، وذلك لتعزيز تدابير بناء الثقة والمصالحة الوطنية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    IV. Política de población y desarrollo socioeconómico UN ثالثا - السياسات السكانية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية
    57. El comercio internacional puede ser un motor del crecimiento económico y del desarrollo socioeconómico. UN 57- يمكن للتجارة الدولية أن تكون محركاً للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    En vista de este problema, el Gobierno ha vinculado la cuestión de las funciones de los géneros y el empoderamiento de la mujer con el desarrollo socioeconómico nacional, sobre todo en el marco de la aplicación de la estrategia nacional para el desarrollo y la erradicación de la pobreza del Gobierno. UN وفي ضوء هذه المشكلة، ربطت الحكومة لذلك بين قضية الدور الجنساني وتمكين المرأة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية الوطنية، وبخاصة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحكومة للنمو والقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد