ويكيبيديا

    "والتنمية البشرية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarrollo humano sostenible
        
    • y Desarrollo Humano Sostenible
        
    • y el desarrollo humano sostenibles
        
    • y al desarrollo humano sostenible
        
    • y del desarrollo humano sostenible
        
    • y de desarrollo humano sostenible
        
    • y un desarrollo humano sostenible
        
    • and sustainable human development
        
    Apoyo multisectorial a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de rehabilitación y el desarrollo humano sostenible UN الدعــم المتعــدد القطاعــات ﻷغــراض المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة اﻹنعــاش والتنمية البشرية المستدامة
    Lo que hay que resaltar en este contexto es que los derechos humanos y el desarrollo humano sostenible son interdependientes y se refuerzan mutuamente. UN وما ينبغي التشديد عليه في هذا السياق هو أن حقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة أمران مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر.
    El objetivo es aumentar la comprensión en la región sobre los vínculos que existen entre los derechos humanos y el desarrollo humano sostenible. UN وذلك بهدف زيادة فهم الصلة بين حقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة في المنطقة.
    Mundialización, liberalización y Desarrollo Humano Sostenible UN العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة
    necesidades y aspiraciones de la población, vincula el buen gobierno a un entorno propicio al disfrute de los derechos humanos y a la promoción del crecimiento y el desarrollo humano sostenible. UN وتربط الحكم الرشيد ببيئة تفضي إلى التمتع بحقوق الإنسان وتعزيز النمو والتنمية البشرية المستدامة.
    Apoyo multisectorial a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de rehabilitación y el desarrollo humano sostenible UN الدعم المتعدد القطاعات لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة الإنعاش والتنمية البشرية المستدامة
    El mundo aspira más que nunca a la paz, la seguridad y el desarrollo humano sostenible. UN ويتطلع عالمنا أكثر من أي وقت مضى إلى السلام والأمن والتنمية البشرية المستدامة.
    Apoyo multisectorial a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de rehabilitación y el desarrollo humano sostenible UN الدعم المتعدد القطاعات لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة الإصلاح والتنمية البشرية المستدامة
    Apoyo multisectorial de los VNU a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de rehabilitación y el desarrollo humano sostenible UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة الإصلاح والتنمية البشرية المستدامة
    Apoyo multisectorial de los VNU a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de rehabilitación y el desarrollo humano sostenible UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة إعادة التأهيل والتنمية البشرية المستدامة
    Las actividades de capacitación del PNUD e interinstitucionales abarcan esferas tales como la gestión de actividades en casos de desastre, el enfoque programático y el desarrollo humano sostenible. UN وهناك أنشطة تدريب أخرى تضطلع بها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتدريبات وأنشطة تدريب مشتركة بين الوكالات، وهي تشمل مجالات مثل مواجهة الكوارث، والنهوج البرنامجية، والتنمية البشرية المستدامة.
    Apoyo multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia humanitaria, las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de rehabilitación y el desarrollo humano sostenible UN دعـــم متطوعـــي اﻷمـــم المتحــدة المتعدد القطاعات للمساعدات اﻹنسانيـــة وعمليات حفظ السلم وأنشطة إعادة التأهيــل والتنمية البشرية المستدامة
    También es importante que las operaciones de paz estén vinculadas con intentos de consolidación de la paz a más largo plazo para promover la estabilidad y el desarrollo humano sostenible. UN ومن المهــــم أيضا ربط عملية السلام بالجهود اﻷطول مدى الراميــــة إلى بناء السلم عن طريـــــق إيجــــاد الاستقرار والتنمية البشرية المستدامة.
    Esta iniciativa tiene por objeto promover la aptitud del personal en todos los niveles de las oficinas del FNUAP en los países para integrar los problemas demográficos y el desarrollo humano sostenible en el marco de la adopción de decisiones a nivel nacional, en teoría y en la práctica. UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين مهارات موظفي المكاتب القطرية من جميع المستويات وذلك لدمج الشواغل السكانية والتنمية البشرية المستدامة في إطار صنع القرار على المستوى القطري، نظريا وعمليا على حد سواء.
    Esta iniciativa tiene por objeto promover la aptitud del personal en todos los niveles de las oficinas del FNUAP en los países para integrar los problemas demográficos y el desarrollo humano sostenible en el marco de la adopción de decisiones a nivel nacional, en teoría y en la práctica. UN وترمي هذه المبادرة إلى تحسين مهارات موظفي المكاتب القطرية من جميع المستويات وذلك لدمج الشواغل السكانية والتنمية البشرية المستدامة في إطار صنع القرار على المستوى القطري، نظريا وعمليا على حد سواء.
    También deseamos hacer hincapié en el vínculo entre la paz y el desarrollo y en la necesidad de una cultura de paz estrechamente relacionada con el objetivo de la cooperación internacional y el desarrollo humano sostenible. UN ونود أيضا أن نشدد على الصلة بين السلام والتنمية والحاجة إلى وجود ثقافة للسلام ترتبط ارتباطا وثيقــا بهدف التعــاون الدولـــي والتنمية البشرية المستدامة.
    Su cometido era prestar asistencia a las estructuras gubernamentales reconocidas en virtud del Acuerdo de Dayton para establecer un programa de apoyo a las actividades de reconstrucción, la gestión pública y el desarrollo humano sostenible. UN وتحددت مهمتها في مساعدة الهياكل الحكومية المعترف بها بموجب اتفاق دايتون لتصميم برنامج لدعم جهود التعمير، والحكم الجيد والتنمية البشرية المستدامة.
    Liberalización y Desarrollo Humano Sostenible 72 20 UN العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة 20
    Hace falta examinar más a fondo otros conceptos, como los medios de vida y el desarrollo humano sostenibles. UN وينبغي مواصلة استكشاف مفاهيم أخرى من قبيل الرزق المستدام والتنمية البشرية المستدامة.
    Aunque la educación en su sentido más amplio es el medio de acción principal, para que logre sus objetivos es menester unirla a la justicia social y al desarrollo humano sostenible. UN وفي حين أن التربية، بأوسع معانيها، هي الوسيلة الرئيسية، إلاّ أن من الضروري لكي تحقق مراميها أن تكون مقترنة بالعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية المستدامة.
    Señaló que se habían realizado diversas iniciativas para contribuir a dar publicidad en varios de los países donantes a los conceptos del PNUD y del desarrollo humano sostenible. UN وذكر أن ثمة مبادرات مختلفة يجري الاضطلاع بها للمساعدة على نشر مفهوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتنمية البشرية المستدامة في عدد من البلدان المانحة.
    Los países debían contar además, con sólidas políticas macroeconómicas y una buena gestión de los asuntos públicos, factores mediante los cuales el comercio internacional podría ser un motor de crecimiento y de desarrollo humano sostenible. UN ورأت أن هذين العاملين يتيحان للتجارة الدولية أن تكون محركا للنمو والتنمية البشرية المستدامة.
    Los servicios audiovisuales contribuyen al diálogo intercultural, que es la base de una paz duradera y un desarrollo humano sostenible. UN وتسهم الخدمات السمعية البصرية في الحوار بين الثقافات الذي هو أساس السلم الدائم والتنمية البشرية المستدامة.
    En 1996, la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo lanzó una publicación titulada TCDC and sustainable human development, en la que se dan ejemplos específicos de la relación entre la cooperación técnica entre países en desarrollo y el desarrollo humano sostenible. UN وفي عام ١٩٩٦، أصدرت الوحدة الخاصة منشورا بعنوان " التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتنمية البشرية المستدامة " أوردت فيه أمثلة محددة على الصلة بين المسألتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد