ويكيبيديا

    "والتنمية المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Desarrollo Comunitario
        
    • y el desarrollo comunitario
        
    • y Desarrollo de la Comunidad
        
    • y el desarrollo de la comunidad
        
    • y el desarrollo de las comunidades
        
    • y de desarrollo comunitario
        
    • y de desarrollo de la comunidad
        
    Acogieron con agrado la creación de un Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario. UN ورحبوا بإنشاء وزارة لشؤون الجنسين والتنمية المجتمعية.
    En ese contexto, el Ministerio de Promoción de la mujer y Desarrollo Comunitario había estado realizando un estudio sobre la falta de enjuiciamiento en los casos de violación. UN وفي هذا السياق، تجري وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية دراسة عن عدم ملاحقة قضايا الاغتصاب.
    Además, el Departamento Jurídico del Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario ofrecía servicios análogos. UN وفضلا عن ذلك، تقدم اﻹدارة القانونية التابعة لوزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية خدمات مماثلة.
    v) Movilizar nuevas fuentes de recursos financieros y de otra índole, públicos y privados, para la vivienda y el desarrollo comunitario; UN `٥` حشد الموارد المالية الإبتكارية وغيرها من الموارد العامة والخاصة لتنمية المساكن والتنمية المجتمعية ؛
    También desempeñan una función esencial en la consolidación de la economía, la educación, la salud, la cuestión de los derechos sobre la tierra y el desarrollo comunitario. UN كما تعلب دورا مهما في مجالات الدعم الاقتصادي والتعليم والصحة وحقوق ملكية الأرض والتنمية المجتمعية.
    Secretario Permanente Adjunto del Ministerio de Empleo, Relaciones Laborales y Desarrollo de la Comunidad. UN نائب الأمين الدائم، وزارة العمالة والعلاقات العمالية والتنمية المجتمعية.
    Era necesario incorporar otros aspectos como la planificación del uso de la tierra y el desarrollo de la comunidad. UN فثمة حاجة إلى إدخال جوانب أخرى من قبيل تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية.
    Acogieron con agrado la creación de un Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario. UN ورحبوا بإنشاء وزارة لشؤون الجنسين والتنمية المجتمعية.
    En ese contexto, el Ministerio de Promoción de la mujer y Desarrollo Comunitario había estado realizando un estudio sobre la falta de enjuiciamiento en los casos de violación. UN وفي هذا السياق، تجري وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية دراسة عن عدم ملاحقة قضايا الاغتصاب.
    Además, el Departamento Jurídico del Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario ofrecía servicios análogos. UN وفضلا عن ذلك، تقدم اﻹدارة القانونية التابعة لوزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية خدمات مماثلة.
    A través de estos proyectos se desarrollaron acciones de promoción de derechos, capacitación y Desarrollo Comunitario cuyo foco fue la salud reproductiva. UN وينفذ من خلال هذه المشاريع تدابير متصلة بتعزيز الحقوق، والتدريب، والتنمية المجتمعية مع التركيز على الصحة الإنجابية.
    - Formulación, planificación, ejecución y fiscalización de proyectos en materia de igualdad de género y Desarrollo Comunitario; UN صياغة مشاريع في مجال الجنسانية والتنمية المجتمعية وتخطيط هذه المشاريع وتنفيذها ورصدها،
    Organizaciones no gubernamentales internacionales, como Première Urgence y Acción contra el Hambre, continuaron ejecutando pequeños proyectos de rehabilitación y Desarrollo Comunitario. UN وواصلت منظمات غير حكومية دولية، مثل منظمة الأولوية الملحة ومنظمة مكافحة الجوع، تنفيذ مشاريع صغيرة للإصلاح والتنمية المجتمعية.
    Rehabilitación y Desarrollo Comunitario en zonas rurales de Timor Oriental UN إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية
    Liderazgo en el gobierno local: la mujer y el desarrollo comunitario. UN قيادات الحكم المحلي: المرأة والتنمية المجتمعية
    La participación de las mujeres de las zonas rurales en los grupos de autoayuda, las cooperativas y el desarrollo comunitario UN اشتراك المرأة الريفية في مجموعات المعونة الذاتية والتعاونية والتنمية المجتمعية
    Con ese fin, en 2010 el Gobierno del Territorio creó un nuevo Ministerio de la Juventud, las Familias, el Deporte y el desarrollo comunitario. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت حكومة الإقليم وزارة جديدة هي وزارة الشباب والأسر والرياضة والتنمية المجتمعية.
    Como Secretario Permanente Adjunto, colaboró con el Secretario Permanente en la dirección de las actividades del Ministerio de Empleo, Relaciones Laborales y Desarrollo de la Comunidad. UN بوصفه نائب الأمين الدائم، عمل مع الأمين الدائم في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية.
    Secretario Permanente Adjunto del Ministerio de Empleo, Relaciones Laborales y Desarrollo de la Comunidad UN نائب الأمين الدائم، وزارة العمالة والعلاقات العمالية والتنمية المجتمعية.
    El desarrollo de las mujeres como ciudadanas autónomas que se basan en sus derechos es fundamental para el cambio social y el desarrollo de la comunidad. UN فتنمية النساء ليصبحن مواطنات مستقلات ومرتكزات على الحقوق أمر أساسي للتغير الاجتماعي والتنمية المجتمعية.
    Polonia es partidaria de que en el programa del próximo período de sesiones de la Convención de Estupefacientes se incluya la cuestión de los programas educacionales, hábitos de vida sanos y el desarrollo de la comunidad. UN وتؤيد بولندا إدراج موضوع البرامج التعليمية، وأساليب الحياة الصحية والتنمية المجتمعية في جدول أعمـال الـدورة المقبلـة للجنـة المخدرات.
    A menudo las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones voluntarias privadas y las organizaciones de base comunitaria, que no son estrictamente instituciones privadas, movilizan fondos para la inversión en actividades sin fines de lucro que apoyan el medio forestal y el desarrollo de las comunidades locales. UN والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الطوعية الخاصة والمنظمات المجتمعية تقوم في كثير من اﻷحيان، رغم أنها ليست مؤسسات خاصة بالمعنى الدقيق للكلمة، بتعبئة اﻷموال من أجل الاستثمار في اﻷنشطة التي تدعم البيئة المتصلة باﻷحراج والتنمية المجتمعية المحلية، دون حوافز مالية.
    proyectos de creación de una biblioteca pública y de desarrollo comunitario en zonas nómadas y de retorno UN تم تنفيذ مشاريع لإنشاء مكتبة عامة والتنمية المجتمعية في مناطق البدو الرحل والعودة
    Se celebró un nuevo contrato de trabajo con la empresa PT Freeport Indonesia (PTFI), que abarcaba fundamentalmente los aspectos técnicos, financieros, fiscales, laborales, ambientales y de desarrollo de la comunidad en las actividades mineras. UN وتم ابرام عقد عمل جديد مع هيئة الموانئ الحرة للمعاملة التفضيلية باندونيسيا، يغطي بشكل أساسي الجوانب التقنية والمالية والضريبية والجوانب المتعلقة بالقوى العاملة والبيئة والتنمية المجتمعية من أنشطة التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد