Zambia se siente sumamente agradecida al Secretario General por sus esfuerzos incansables en pro de la paz y la seguridad mundiales, el desarrollo y la cooperación internacional. | UN | وتشعر زامبيا بالامتنان لﻷمين العــام على جهـوده التــي لا تكل لخدمة السلم واﻷمن العالميين، والتنمية والتعاون الدولي. |
Se intercambió información sobre tendencias, políticas y programas en materia de población, la integración de la población y el desarrollo, y la cooperación y asistencia internacional. | UN | وجرى تبادل للمعلومات بشأن الاتجاهات والسياسات والبرامج السكانية، وإدماج السكان والتنمية والتعاون والمساعدة الدوليين. |
Con respecto a la seguridad, el desarrollo y la cooperación entre los países de la región creemos que hoy en día se pueden emprender actividades en cinco esferas a saber: | UN | وفيما يتعلق باﻷمن والتنمية والتعاون بين بلدان المنطقة اليوم، نعتقد أن ثمة خمسة مسارات ممكنة للعمل هي: |
Un notable esfuerzo a este respecto es el apoyo que ha dado la CEPA al proceso de la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África. | UN | ومن بين الجهود الملحوظة في هذا الصدد ما قدمته اللجنة من دعم لعملية مؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا. |
También es importante recordar la Declaración solemne de 2000 relativa a la Conferencia sobre Seguridad, Estabilidad, Desarrollo y Cooperación. | UN | ومن المهم الإشارة أيضاً إلى الإعلان الرسمي لعام 2000 بشأن المؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون. |
El propósito del Banco Asiático de Desarrollo es promover el crecimiento, el desarrollo y la cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي يهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Decisión sobre la Conferencia sobre la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África | UN | مقرر بشأن المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا |
Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la marcha del proceso de la Conferencia sobre la Seguridad, la Estabilidad, el desarrollo y la cooperación en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن عملية المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا |
La paz, el desarrollo y la cooperación son los requisitos indispensables de nuestro tiempo. | UN | السلام والتنمية والتعاون مطالب أساسية في هذا الزمن. |
La población de todo el mundo está alzando su voz en favor de la paz, el desarrollo y la cooperación y en contra de la guerra, la pobreza y el enfrentamiento. | UN | وتعلو أصوات الشعوب في شتى أنحاء العالم تنادي بالسلام والتنمية والتعاون وتناهض الحرب والفقر والمواجهة. |
La paz, el desarrollo y la cooperación representan una tendencia de nuestros tiempos. | UN | يمثل السلام والتنمية والتعاون اتجاها في أوقاتنا. |
La paz, el desarrollo y la cooperación se han convertido en la tendencia de nuestros tiempos. | UN | وأصبح السلام والتنمية والتعاون سمة لعصرنا. |
Sin embargo, la paz, el desarrollo y la cooperación siguen siendo el objetivo de todos los tiempos. | UN | بيد أن السلام والتنمية والتعاون تظل مطلب العصر. |
La paz, el desarrollo y la cooperación han pasado a ser tendencias de nuestra era y representan las aspiraciones comunes de todos los países y pueblos del mundo. | UN | فقد أصبح السلم والتنمية والتعاون اتجاهات عصرنا، وتمثل التطلعات المشتركة لجميع البلدان والشعوب في العالم. |
En segundo lugar, en materia de paz y seguridad, la paz, el desarrollo y la cooperación han pasado a ser las principales preocupaciones de nuestros tiempos. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بالسلام والأمن، أصبح السلام والتنمية والتعاون الشاغل الرئيسي في عصرنا. |
No obstante, la paz, el desarrollo y la cooperación son aún las aspiraciones comunes de la comunidad internacional. | UN | بيد أن السلم والتنمية والتعاون ما زالت الطموحات المشتركة للمجتمع الدولي. |
Todos los Estados comparten la responsabilidad de fortalecer el estado de derecho con el fin de promover la paz, el desarrollo y la cooperación. | UN | ويمثل تعزيز سيادة القانون من أجل تعزيز السلم والتنمية والتعاون مسؤولية مشتركة لجميع الدول. |
Hay una tendencia creciente hacia la paz, el desarrollo y la cooperación en el mundo. | UN | وهناك، اتجاه متنام نحو السلام والتنمية والتعاون في العالم. |
La paz, el desarrollo y la cooperación se han convertido en tendencia en la actualidad. | UN | لقد أصبح السلام والتنمية والتعاون توجهات العصر. |
Deben adoptarse medidas resueltas para acabar con los conflictos y crear un mundo de paz, estabilidad, Desarrollo y Cooperación. | UN | ويجب اتخاذ تدابير حاسمة ﻹنهاء النزاعات وإقامة عالم يتمتع بالسلم والاستقرار والتنمية والتعاون. |
Hoy, 50 años después de la firma de la Carta fundacional de las Naciones Unidas, la Organización sigue representando las mayores esperanzas de la humanidad de paz, Desarrollo y Cooperación internacional. | UN | واليوم، وبعد ٥٠ سنة من التوقيع على الميثاق الذي أنشئت بموجبه اﻷمم المتحدة، ما زالت المنظمة تمثل اﻷمل اﻷكبر للجنس البشري في السلام والتنمية والتعاون الدولي. |