ويكيبيديا

    "والتوجه الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la dirección estratégica
        
    • y la orientación estratégica
        
    • y dirección estratégica
        
    En los próximos dos años establecerá el programa y la dirección estratégica de la acción a nivel internacional. UN فهي ستحدد جدول الأعمال والتوجه الاستراتيجي للعمل الدولي خلال السنتين المقبلتين.
    la dirección estratégica del subprograma se basa en las resoluciones que figuran en la lista de mandatos. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من القرارات الواردة في قائمة الولايات.
    Los inspectores consideran que esos cambios brindan al Rector de la UNU una valiosa oportunidad para ejecutar más eficazmente el mandato y los programas de la Universidad, con las nuevas perspectivas y la dirección estratégica de la comunidad de las Naciones Unidas. UN ويعتقد المفتشون أن هذه التغييرات تتيح لرئيس الجامعة فرصة كبرى لتنفيذ ولاية الجامعة وبرامجها على نحو أكثر فعالية في إطار المنظورات الجديدة والتوجه الاستراتيجي الجديد لمجتمع اﻷمم المتحدة.
    :: Las razones y la orientación estratégica que justifique la implementación de las medidas enunciadas en el presente Plan de Acción; UN :: الأساس المنطقي والتوجه الاستراتيجي لتنفيذ التدابير الواردة في خطة العمل هذه؛
    Esas declaraciones raras veces se divulgan por los medios de difusión, principalmente debido a que esos mensajes suelen ser numerosos y carecen en sí de sustancia y dirección estratégica. UN ونادرا ما تحظى هذه البيانات بالتغطية الإعلامية، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى العدد الكبير لهذه الرسائل وما تعاني منه بطبيعة الحال من فقر في المحتوى والتوجه الاستراتيجي.
    La Junta Ejecutiva del UNICEF es responsable de la aprobación de la política presupuestaria y de la dirección estratégica del UNICEF y, en consecuencia, es quien está en mejores condiciones de aprobar el informe de la Junta de Auditores. UN إذ أن المجلس التنفيذي لليونيسيف هو المسؤول عن إقرار سياسة الميزانية والتوجه الاستراتيجي لليونيسيف، مما يجعله في وضع أفضل ﻹقرار تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    La Junta Ejecutiva del UNICEF es responsable de la aprobación de la política presupuestaria y de la dirección estratégica del UNICEF y, en consecuencia, es quien está en mejores condiciones de aprobar el informe de la Junta de Auditores. UN إذ أن المجلس التنفيذي لليونيسيف هو المسؤول عن إقرار سياسة الميزانية والتوجه الاستراتيجي لليونيسيف، مما يجعله في وضع أفضل ﻹقرار تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    la dirección estratégica de las actividades de cooperación técnica de esas entidades depende en gran medida de las prioridades de los países donantes interesados. UN والتوجه الاستراتيجي لأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها تلك الكيانات يعتمد اعتمادا كبيرا على أولويات البلدان المانحة المعنية.
    la dirección estratégica del subprograma dimana de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, así como del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y de la Declaración de Shanghai. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان شنغهاي.
    la dirección estratégica del subprograma dimana de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, así como del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ومن البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    la dirección estratégica del subprograma dimana de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, así como del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y de la Declaración de Shanghai. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان شنغهاي.
    la dirección estratégica del subprograma deriva de los objetivos de desarrollo del Milenio convenidos internacionalmente sobre reducción de la pobreza y desarrollo social, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las decisiones adoptadas por las principales conferencias y acuerdos internacionales de las Naciones Unidas desde 1992, de acuerdo con el mandato general de la CESPAP. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مُستمد من الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بشأن الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، تماشيا مع ولاية اللجنة بوجه عام.
    Cuestiones y observaciones. Esta función seguirá proporcionando un liderazgo eficaz sobre la base del mandato básico y la dirección estratégica del UNFPA, al tiempo que mantendrá el más alto grado de responsabilidad y ética. UN 60 - المسائل ونبذة وصفية لها: سوف تستمر هذه الوظيفة في تقديم قيادة فعَّالة بالاستناد إلى الولاية الأساسية والتوجه الاستراتيجي للصندوق، مع المحافظة على أعلى مستويات المساءلة والأخلاقيات.
    A fin de establecer una coincidencia cada vez mayor entre los recursos humanos y la dirección estratégica de la organización, el UNFPA puso en marcha una actualización del marco de competencias para el personal de todos los niveles. UN 63 - وبدأ الصندوق من أجل كفالة زيادة توثيق المواءمة بين الموارد البشرية والتوجه الاستراتيجي للمنظمة، بتحديث إطار الكفاءات للموظفين على جميع المستويات.
    En relación con ello, la misión de evaluación propuso que el Gobierno considerara la posibilidad de celebrar, conjuntamente con sus asociados, una conferencia nacional con objeto de impartir más coherencia a la reforma del sector de seguridad y a la transición en materia de seguridad mediante un acuerdo sobre el contexto, la dirección estratégica y el orden cronológico de las prioridades y los planes. UN واقترحت بعثة التقييم، في ذلك الصدد، أن تنظر الحكومة في مسألة عقد مؤتمر وطني، بالتعاون مع شركائها، بهدف تعزيز اتساق إصلاح قطاع الأمن والعملية الانتقالية الأمنية، من خلال الاتفاق على السياق والتوجه الاستراتيجي وترتيب الأولويات والخطط.
    16.38 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Estadística, apoyada por el Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico. la dirección estratégica del subprograma se basa en las resoluciones que figuran en la lista de mandatos. UN 16-38 تتولى شعبة الإحصاءات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بدعم من المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من القرارات الواردة في قائمة الولايات.
    15.18 la dirección estratégica del subprograma se regirá por los importantes mandatos mundiales que figuran en los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos incluidos las que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las decisiones adoptadas por las principales conferencias y acuerdos internacionales de las Naciones Unidas desde 1992. UN 15-18 والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي ستحكمه الولايات العالمية الرئيسية بصيغتها الواردة في الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عقدت منذ سنة 1992.
    15.18 la dirección estratégica del subprograma se regirá por los importantes mandatos mundiales que figuran en los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las decisiones adoptadas por las principales conferencias y acuerdos internacionales de las Naciones Unidas desde 1992. UN 15-18 والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي ستحكمه الولايات العالمية الرئيسية بصيغتها الواردة في الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عقدت منذ سنة 1992.
    4.1 Asegurar que el aprendizaje y la orientación estratégica del desarrollo de la capacidad se incorporen en plataformas de aprendizaje pertinentes para todos los funcionarios y administradores UN 4-1 كفالة إدماج التعلم في مجال تنمية القدرات والتوجه الاستراتيجي في منابر التعلم ذات الصلة لجميع المديرين والموظفين
    El Comité se reúne periódicamente para analizar las necesidades empresariales de los proyectos de TIC aprobados recientemente, determinar las soluciones técnicas, asignar recursos suficientes, supervisar y examinar las iniciativas en curso y garantizar el cumplimiento de las normas y la orientación estratégica general. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية بصورة منتظمة لتحليل الاحتياجات العملية لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة العهد بالموافقة، وتحديد الحلول التقنية، وتخصيص الموارد الكافية، ورصد واستعراض المبادرات الجاري تنفيذها، وضمان العمل بالمعايير والتوجه الاستراتيجي العام.
    La Oficina de la Directora Ejecutiva representa al CCI ante gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, la OMC y otras organizaciones, preside comités internos clave en las esferas del desarrollo institucional, la dirección de políticas y la orientación estratégica. UN ويمثل مكتب المدير التنفيذي المركز أمام الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية ومنظمات أخرى، ويرأس لجان داخلية أساسية تعمل في مجال التطوير المؤسسي، وتوجيه السياسات والتوجه الاستراتيجي.
    a) Planificación y dirección estratégica. El Administrador es responsable de brindar una visión y una dirección institucionales, previa consulta con la Junta Ejecutiva. UN (أ) التخطيط والتوجه الاستراتيجي - مدير البرنامج الإنمائي مسؤول عن صياغة رؤية المنظمة وتوجهها بعد إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد