ويكيبيديا

    "والتوضيحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y aclaraciones
        
    • y las aclaraciones
        
    • y explicaciones
        
    • y las explicaciones
        
    • o aclaraciones
        
    También les facilité las explicaciones y aclaraciones que pedían sobre las cuestiones técnicas y les pedí que confirmaran su firma en forma definitiva. UN وقدمت لهم أيضا التفسيرات والتوضيحات التي طلبوها بشأن المسائل التقنية وطلبت منهم أن يؤكدوا توقيعهم بشكل نهائي.
    Una vez más se pidió al Iraq que proporcionara las informaciones y aclaraciones que faltaban en sus declaraciones anteriores. UN وطلب الى العراق من جديد توفير المعلومات والتوضيحات الناقصة من إعلاناته السابقة.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con la Directora Ejecutiva y otros representantes, que le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN والتقت أثناء نظرها في التقرير بالمدير التنفيذي وبممثلين آخرين قدموا مزيداً من المعلومات والتوضيحات.
    Expresa su reconocimiento también por la presentación oral y las aclaraciones posteriores en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا.
    Expresa su reconocimiento también por la presentación oral y las aclaraciones posteriores en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي والتوضيحات الإضافية ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا.
    Productos suprimidos y explicaciones pertinentes por sección del presupuesto por programas y por categoría principal de actividad UN النواتج المنهاة والتوضيحات ذات الصلة، حسب اﻷبواب والفئات الرئيسية لﻷنشطة
    El Comité ha tenido en cuenta todos los argumentos expuestos por el Estado parte y las explicaciones proporcionadas por el autor. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها جميع الحجج التي قدمتها الدولة الطرف والتوضيحات التي قدمها صاحب البلاغ.
    Es probable que el proceso dé lugar a explicaciones y aclaraciones adicionales sobre la redacción y los fundamentos de los acuerdos. UN ومن المحتمل أن تستدعي تلك العملية المزيد من التفسيرات والتوضيحات لنصوص الاتفاقات ومبرراتها.
    Durante el examen de esos informes, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN وأثناء النظر في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    Durante todo el proceso de evaluación, el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas colaboró estrechamente con la Dependencia Común de Inspección aportándole elementos, datos y aclaraciones. UN وفي جميع مراحل عملية التقييم، عمل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة لتزويدها بالمدخلات والحقائق والتوضيحات.
    12. La Administradora acoge con beneplácito esa decisión y las resultantes enmiendas y aclaraciones propuestas del Instrumento Constitutivo del FMAM. UN 12 - وترحب مديرة البرنامج بهذا المقرر والتعديلات المقترحة الناتجة على صك مرفق البيئة العالمية والتوضيحات فيه.
    Además, el Sr. Campbell se negó sistemáticamente a tener en cuenta las observaciones y aclaraciones debidamente documentadas que las autoridades gubernamentales competentes le proporcionaron para cada uno de sus informes. UN ويُضاف إلى سجل السيد كامبل رفضه المنهجي أن يأخذ في الاعتبار في تقاريره التعليقات والتوضيحات الموثّقة حسب الأصول التي كانت توافيه بها السلطات الحكومية المختصة.
    4. La Comisión emprendió un examen exhaustivo del informe del Secretario General y recibió, tal como se mencionó, una cantidad sustancial de informaciones y aclaraciones adicionales. UN ٤ - وأجرت اللجنة دراسة شاملة لتقرير اﻷمين العام وتلقت، كما ذكر، كمية كبيرة من المعلومات اﻹضافية والتوضيحات.
    Acoge con beneplácito la presentación oral de la delegación y las aclaraciones adicionales facilitadas en respuesta a las preguntas planteadas por el Comité durante el diálogo mantenido. UN وهي ترحّب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الأخرى المقدمة ردّا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    La delegación expresó su acuerdo con varias de las observaciones y recomendaciones presentadas por la CCAAP y declaró que, pese a las consultas oficiosas celebradas con el PNUD y las aclaraciones oficiosas que éste había proporcionado, aún no se habían aclarado algunas inquietudes concretas que se habían planteado en ese contexto. UN وأيد الوفد عددا من التعليقات والتوصيات التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية، وقال إنه يرى أنه رغم المشاورات غير الرسمية والتوضيحات التي تقدم بها البرنامج لم تبدد الشواغل المحددة التي أثيرت في هذا السياق.
    La delegación expresó su acuerdo con varias de las observaciones y recomendaciones presentadas por la CCAAP y declaró que, pese a las consultas oficiosas celebradas con el PNUD y las aclaraciones oficiosas que éste había proporcionado, aún no se habían aclarado algunas inquietudes concretas que se habían planteado en ese contexto. UN وأيد الوفد عددا من التعليقات والتوصيات التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية، وقال إنه يرى أنه رغم المشاورات غير الرسمية والتوضيحات التي تقدم بها البرنامج لم تبدد الشواغل المحددة التي أثيرت في هذا السياق.
    Productos agregados por la Secretaría y explicaciones pertinentes, por sección del presupuesto por programas y por categoría principal de actividad UN النواتج اﻹضافية التي أدخلتها اﻷمانة العامة والتوضيحات ذات الصلة، حسب اﻷبواب والفئات الرئيسية لﻷنشطة
    El Director General incluirá en anexo las observaciones y explicaciones facilitadas por el Estado Parte inspeccionado sobre el informe de inspección. UN ويرفق المدير العام أيضا التعليقات والتوضيحات المقدمة من الدولة الطرف موضع التفتيش بتقرير التفتيش.
    Los elementos y las explicaciones adicionales aportadas desde 2007 proporcionan a las delegaciones información suficiente para comprender mejor el contexto y la lógica de su labor. UN وقد وفرت العناصر والتوضيحات الإضافية المقدمة منذ عام 2007 معلومات كافية للوفود لفهم سياق ومبررات جهودها فهما أفضل.
    He obtenido toda la información y las explicaciones que he solicitado y he llegado a la conclusión, como resultado de la auditoría, de que el estado refleja fielmente las transacciones financieras registradas correspondientes al bienio arriba mencionado. UN وقد حصلت على كل المعلومات والتوضيحات التي احتجت اليها، وأنا أرى نتيجة لمراجعة الحسابات أن البيان يجسد على نحو صحيح المعاملات المالية المدونة للفترة المنتهية. بون، نوربرت هاوسر نائب رئيس المحكمة الاتحادية
    2.10 El plazo de dos (2) meses mencionado en el párrafo 9 del artículo 2 del presente reglamento no correrá cuando la Oficina de Inscripción haya pedido por escrito información o aclaraciones adicionales sobre una solicitud de inscripción. UN 2-10 يتوقف سريان مهلة الشهرين المشار إليها في البند 2-9 من هذه القاعدة التنظيمية في حالة إرسال مكتب التسجيل طلبات كتابية لموافاته بمزيد من المعلومات والتوضيحات فيما يتعلق بطلب التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد