ويكيبيديا

    "والثقافة والإعلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cultura y la información
        
    • cultura e información
        
    • la cultura y los medios de comunicación
        
    1985: La enseñanza, la educación, la cultura y la información como medios de eliminar la discriminación racial. UN 1985: التعليم والتوعية والثقافة والإعلام كوسيلة للقضاء على التمييز العنصري.
    También recomienda que intensifique las medidas para combatir la discriminación en las esferas de la educación, la cultura y la información. UN كما توصي اللجنة بتكثيف التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة التمييز في مجال التعليم والثقافة والإعلام.
    La enseñanza, la educación, la cultura y la información se orientan hacia la promoción de la amistad y la solidaridad entre los individuos y los pueblos. UN ويهدف كل من التدريس والتعليم والثقافة والإعلام إلى بناء الصداقة والتضامن بين الأفراد والشعوب.
    En la República Dominicana, una de las cuatro esferas principales de una plataforma de acción se refería a la educación, la cultura y los medios de comunicación. UN ففي الجمهورية الدومينيكية، وضع منهاج عمل اعتبر التثقيف والثقافة والإعلام والاتصال أحد مجالاته الرئيسية الأربعة.
    La enseñanza, la cultura y la información se orientan hacia la promoción y consolidación de relaciones de amistad y solidaridad entre los individuos y los pueblos. UN والهدف من التدريس والتعليم والثقافة والإعلام هو تعزيز وتوطيد علاقات الصداقة والتضامن بين الأفراد والشعوب.
    El Estado Parte debería adoptar medidas inmediatas y efectivas para hacer que la diversidad cultural de Dinamarca quede reflejada en las esferas de la educación, la cultura y la información. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باعتماد تدابير عاجلة وفعالة تعكس التنوع الثقافي للدانمرك في ميادين التعليم والثقافة والإعلام.
    El Comité pide que el Estado Parte afiance la promoción de la tolerancia y combata las prevenciones, en particular en la esfera de la docencia, la educación, la cultura y la información. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى تشجيع التسامح ومكافحة أوجه التحيز، لا سيما الملموسة منها في مجالات التدريس والتعليم والثقافة والإعلام.
    El Comité pide que el Estado Parte afiance la promoción de la tolerancia y combata las prevenciones, en particular en la esfera de la docencia, la educación, la cultura y la información. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى تشجيع التسامح ومكافحة أوجه التحيز، لا سيما الملموسة منها في مجالات التدريس والتعليم والثقافة والإعلام.
    En el capítulo III se hace referencia a la igualdad de oportunidades y de trato en materia de acceso a la educación, la salud, la cultura y la información. UN ويشير الفصل الثالث إلى تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على خدمات التعليم والصحة والثقافة والإعلام.
    La participación de la sociedad es un requisito previo imprescindible para eliminar prejuicios y discriminación arraigados que puedan existir contra los pueblos indígenas, especialmente en los ámbitos de la enseñanza, la cultura y la información. UN والمشاركة المجتمعية شرط لا بد منه من أجل القضاء على التمييز والتعصب المترسخين ضد الشعوب الأصلية، وخاصة في ميادين التعليم والثقافة والإعلام.
    El Comité recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos en los ámbitos de la enseñanza, la educación, la cultura y la información para luchar contra los prejuicios, en especial entre los funcionarios públicos, contra los romaníes y otras minorías étnicas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل المزيد من الجهود في مجالات التعليم والتربية والثقافة والإعلام لمكافحة الإجحاف لدى جهات من قبيل الموظفين العموميين، في حق الأقليات الإثنية مثل الروما.
    El Comité recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos en los ámbitos de la enseñanza, la educación, la cultura y la información para luchar contra los prejuicios, en especial entre los funcionarios públicos, contra los romaníes y otras minorías étnicas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل المزيد من الجهود في مجالات التعليم والتربية والثقافة والإعلام لمكافحة الإجحاف لدى جهات من قبيل الموظفين العموميين، في حق الأقليات الإثنية مثل الروما.
    El Decreto abordará diversas cuestiones, entre las que cabe señalar el acceso a las infraestructuras, la educación, la salud, las actividades de esparcimiento y los deportes, la cultura y la información. UN وسوف يتناول القانون مختلف المسائل، من بينها إمكانية الوصول إلى الهياكل الأساسية والتعليم والصحة والترفيه والرياضة والثقافة والإعلام.
    En el artículo 7 se resalta la función de " la enseñanza, la educación, la cultura y la información " en la promoción de la comprensión y la tolerancia entre las etnias. UN وتسلط المادة 7 الضوء على دور " التعليم والتربية والثقافة والإعلام " في تعزيز التفاهم والتسامح بين الجماعات الإثنية.
    128. No se facilitó mucha información a la OACDH sobre el grado de eficacia de las medidas adoptadas en el ámbito de la enseñanza, la cultura y la información para combatir los prejuicios raciales. UN 128- وتلقت مفوضية حقوق الإنسان معلومات محدودة عن فعالية التدابير المتخذة في ميادين التعليم والثقافة والإعلام لمكافحة التحيز العنصري.
    Pregunta 11: A la luz del artículo 7 de la Convención, sírvanse indicar por qué medios se podría aumentar el nivel de concienciación sobre las lacras que suponen el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. A este respecto, ¿qué eficacia tienen las medidas adoptadas para combatir los prejuicios raciales en las esferas de la enseñanza, la educación, la cultura y la información? UN السؤال 11: هل يمكنكم بيان السبل الكفيلة برفع مستوى الوعي بويلات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على ضوء المادة 7 من الاتفاقية؟ وفي هذا الصدد، ما مدى فعالية التدابير المتخذة في ميادين التعليم والتربية والثقافة والإعلام لمكافحة التحيز العنصري؟
    En el curso de esas reuniones se habían determinado los problemas existentes en las esferas de la normativa jurídica, el empleo, el seguro social, la salud, el medio ambiente, la enseñanza, la cultura y los medios de comunicación. UN وأثناء هذه الاجتماعات، تم تحديد المشاكل القائمة في مجالات السياسات القانونية والتوظيف والضمان الاجتماعي والصحة والتعليم والثقافة والإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد