ويكيبيديا

    "والثقافة والعلوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ciencia y la Cultura
        
    • Cultura y la Ciencia
        
    • Cultura y Ciencia
        
    • Ciencia y Cultura
        
    • Cultura y Ciencias
        
    • Culture and Science
        
    UNESCO Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN برنامج الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم
    Hemos recibido un mensaje de la siguiente institución especializada: la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وتلقينا رسالة من المنظمة المتخصصة التالية: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم.
    1984-1990: Secretario General de la Comisión Nacional de Arabia Saudita para la Educación, la Cultura y la Ciencia UN أمين عام اللجنة الوطنية السعودية للتربية والثقافة والعلوم خلال الفترة ٤٨٩١م حتى اﻵن.
    Miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización Arabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia UN عضو المجلس التنفيذي للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم من عام ٢٩٩١ حتى اﻵن.
    El Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia se encarga de la financiación. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة والعلوم المسؤولية عن تمويل هذا النظام.
    El Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura organiza un programa de capacitación para graduados jóvenes. UN وتضطلع وزارة التعليم، والثقافة والعلوم ببرنامج تدريبي للخريجين الشباب.
    La oradora espera que las consideraciones que llevaron a los Estados Unidos de América a regresar a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura alienten a ese país a volver a la ONUDI. UN وأعربت عن أملها في أن تؤدي الأسباب التي أقنعت الولايات المتحدة بالعودة إلى عضوية منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم إلى عودتها إلى اليونيدو أيضا.
    9. Pedir a la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ALECSO) que preste toda la asistencia posible en apoyo a la enseñanza en árabe en la Unión de la Comoras; UN الطلب إلى المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم تقديم الدعم الممكن في إطار دعم التعليم باللغة العربية في جمهورية القمر المتحدة.
    La UAA posee la condición de entidad de carácter consultivo en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y de observador ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ALECSO). UN ويتمتع الاتحاد بالمركز الاستشاري لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، فضلا عن مركز المراقب لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    Por primera vez en la historia del Consejo de Europa, ministros de Estados miembros de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia participaron en el evento. UN ولأول مرة في تاريخ مجلس أوروبا ينضم إلى الحدث وزراء من الدول الأعضاء في المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة لجامعة الدول العربية.
    El Profesor Mark Liberzon, Presidente del Fondo, participó en calidad de miembro del Consejo de la Fundación Internacional de Moscú para el apoyo a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en diversos actos celebrados por la Fundación. UN وقد شارك رئيس الصندوق الأستاذ مارك ليبرزون، بصفته عضواً في مجلس مؤسسة موسكو الدولية لدعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم في الفعاليات التي رتبتها المؤسسة.
    Presentación de la candidatura de Su Excelencia el Dr. Ghazi bin Abdul-Rahman Al-Qusaibi para el puesto de Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN - ترشيح معالي الدكتور غازي بن عبد الرحمن القصيبي لمنصب المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم " اليونسكو " :
    También significará la desaparición de barreras a la difusión de las ideas, el conocimiento, la Cultura y la Ciencia. UN وستعني أيضا اختفاء الحواجز من طريق انتشار اﻷفكار والمعرفة والثقافة والعلوم.
    También mencionó la labor de la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia. UN وذكر أيضا عمل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    El amanecer de una nueva era la Cultura y la Ciencia florecen bajo los auspicios de la mente y la conciencia Open Subtitles الفنون والثقافة والعلوم تزدهر بتوجيه من وحي العقول
    Relaciones externas: coordinación y cooperación con órganos competentes de la Liga de los Estados Arabes, por ejemplo, el Centro Arabe de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Organización de la Liga Arabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia. UN العلاقات الخارجية: التنسيق والتعاون مع الهيئات المختصة التابعة لجامعة الدول العربية مثل المركز العربي لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    En la esfera de los derechos de autor, la OMPI ha cooperado con la Liga Árabe de la Educación, la Cultura y la Ciencia, así como con los gobiernos de la región mediante la organización de seminarios, cursos de capacitación y reuniones de expertos. UN وفي مجال حقوق النشر، تعاونت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومع حكومات المنطقة، عن طريق تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات للخبراء.
    Profesor Marinko Bozovic Secretario de la Secretaría de Educación, Cultura y Ciencia de las provincias autónomas de Kosovo y Metohija UN البروفسور مارينكو بوزوفيتش أمين سكرتارية التعليم والثقافة والعلوم لمقاطعتي كوسوفو وميتوهييا المستقلتين
    Miembro del Comité Nacional de Educación, Cultura y Ciencia, 1998 UN عضو اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلوم 1998
    El Ministro de Emancipación es responsable de la política de emancipación de su propio ministerio, el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia. UN والوزير المعني بالتحرر مسؤول عن سياسة التحرر الخاصة بوزارته وبوزارة التعليم والثقافة والعلوم.
    El Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura aspira a aumentar el número de mujeres en las juntas consultivas y directivas del sector cultural. UN وتهدف وزارة التعليم والثقافة والعلوم إلى زيادة عدد النساء في المجالس الاستشارية ومجالس الإدارة في القطاع الثقافي.
    Por ejemplo, los anuncios de empleo del Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura muestran fotografías de mujeres en puestos destacados, todas las cuales trabajan realmente en el Ministerio. UN وعلى سبيل المثال، تتضمن الإعلانات عن الوظائف في وزارة التعليم والثقافة والعلوم صورا لنساء يشغلن وظائف هامة، وجميعهن يعمل بالفعل لحساب الوزارة.
    Profesor Marinko Bozovic Secretario de la Secretaría de Educación, Cultura y Ciencias de las provincias autónomas de Kosovo y Metohija UN البروفسور مارينكو بوزوفيتش أمين سكرتارية التربية والثقافة والعلوم في مقاطعتي كوسوفو وميتوهيجا المستقلتين
    Fuente: Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 19992003. UN المصدر: الأرقام الرئيسية الخاصة بالتعليم والثقافة والعلوم في هولندا، 1999-2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد