ويكيبيديا

    "والثورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la revolución
        
    • y revolución
        
    • y de la revolución
        
    • y la erupción
        
    • una revolución
        
    • y a la revolución
        
    • y Madinat Az-Zawra
        
    • revoluciones
        
    • con la revolución
        
    Y creo que ya es hora... es hora de confrontar la revolución digital educativa y la revolución de la salud comunitaria. TED وقد كنت أفكر أنه حان الوقت، حان الوقت من أجل الالتحام بين الثورة الرقمية التعليمية والثورة الصحية المجتمعية.
    Al-Hamami, Hamad, 2005, " La educación de adultos entre la alfabetización y la revolución digital " , Al-Tarbiyah, núm. 152, trigésimo cuarto año, Qatar UN الهمامي، حمد،2005، تعليم الكبار بين القراءة والثورة الرقمية، التربية، العدد 152، السنة الرابعة والثلاثون، قطر.
    Pero nos ha dado grandes cantidades de computación, enormes cantidades de memoria y la revolución digital que todos experimentamos y disfrutamos hoy. TED لكنه أعطانا كميات هائلة من الحوسبة، كميات هائلة من الذاكرة والثورة الرقمية التي نختبرها ونستمتع بها اليوم.
    A comienzos del siglo XX, algunos pensadores políticos prominentes profetizaron acertadamente la inminencia de un siglo de guerra y revolución. UN في بداية القرن العشرين، تنبأ بعض كبار المفكرين السياسيين صوابا بقرب حلول قرن من الحرب والثورة.
    Ese legado lo ha conservado la lengua, y ha sido ella la que lo ha transmitido a la era moderna, la era de la información y de la revolución tecnológica. UN إن اللغة هي التي حفظت لنا ذلك التراث ونقلته إلينا في هذا العصر، عصر المعلومات والثورة التكنولوجية.
    Y que reflejan una dicotomía entre arte y deleite entre izquierda y la derecha; la tradición y la revolución en la parte superior e inferior. TED وتعكس تناصف بين الفن و الحياة على اليمين واليسار, التقليد الموروث والثورة بين الأعلى والأسفل.
    El presidente electo Agüero tiene una ardua tarea por delante, pero tiene el apoyo del pueblo cubano contra el comunismo y la revolución. Open Subtitles الرئيس المنتخب أغيرو لديه مهمة صعبة أمامه ، ولكن شعب كوبا وراءه ضد الشيوعية والثورة.
    La Guerra Civil y la revolución industrial crearon un crecimiento enorme en las corporaciones. Open Subtitles لكن هناك الكثير لنتعلمه من ذلك. الحرب الأهلية والثورة الصناعية
    Trato de encontrar una conexión plausible entre mis canciones y la revolución Industrial. Open Subtitles أنا أحاول إيجاد علاقة معقولة بين سباكي والثورة الصناعية
    ¿Podría contarme un poco sobre la relación entre té y la revolución? Open Subtitles واحد مع السكر. حدثيني عن العلاقة بين الشاي والثورة.
    Si bien la industrialización y la revolución tecnológica aportan beneficios a la humanidad, también han producido efectos colaterales, como por ejemplo los problemas de la devastación del medio ambiente. UN ولئن كان التصنيع والثورة التكنولوجية قد جلبا منافع للجنس البشري فإنهما قد تسببا كذلك في آثار جانبية، وأعني بذلك مشاكل تدهور البيئة الطبيعية.
    la horrible situación de África y la revolución de terciopelo que nuestros países están experimentando. UN إذ لا تــوجد أشــياء مشتركة بين الكليشيهات المعتادة عن الحالة البائسة في أفريقيا والثورة الهادئة التي تعمل بلداننــا على تنفيذها.
    En algunos casos desafortunados, la intranquilidad política y la revolución han provocado la destrucción del soporte físico del SIDUNEA, lo cual ha obligado a interrumpir las actividades. UN وفي بعض الحالات المؤسفة، تسببت أحوال الاضطرابات السياسية والثورة الى التدمير المادي ﻷجهزة نظام أسيكودا، مما أدى الى توقف اﻷنشطة تماما.
    Hubo grandes sacudimientos universales que cambiaron drásticamente las formas de vida de millones de seres civilizados: la revolución cristiana, en lo espiritual; las revoluciones liberales de Francia y Estados Unidos, en lo político; la revolución industrial, en lo económico, y la revolución rusa, en lo social. UN فقد وقعت أحداث كبرى على نطــاق العالــم غيرت بشكــل أساسي أسلوب حياة الملايين من البشر: مثل الثورة المسيحية، في المجال الروحي؛ والثورات الليبرالية في فرنسا والولايات المتحدة، في المجال السياسي؛ والثورة الصناعية، في المجال الاقتصادي؛ والثورة الروسية، في المجــال الاجتماعــي.
    Pese a que la mundialización y la revolución tecnológica prometen instaurar la libertad de elección, al ser de carácter exclusivo no logran beneficiar a los pobres. UN وفي حين بشرت العولمة والثورة التكنولوجية بحرية الاختيار، فإنهما بكونهما قاصرتين على فئة معينة، قد أسقطتا من حسابهما فئة الفقراء.
    Los temas a debatir son particularmente pertinentes en el contexto de la época en que vivimos, que se caracteriza, por la mundialización, la interdependencia y la revolución que opera en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, entre otras. UN إن مواضيع مداولاتنا وثيقة الصلة بسياق زمننا هذا الذي يتسم بالعولمة والاعتماد المتبادل والثورة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجالات أخرى.
    Mujeres y revolución... nunca combinaron bien. Open Subtitles النساء والثورة . لايجتمعان أبداً
    Ningún país grande o pequeño puede ir contra la marea de la mundialización y de la revolución digital, que están dando nueva forma al mundo moderno. UN ولا يمكن لأي بلد، صغيرا، كان أو كبيرا، أن يسبح ضد تيار العولمة والثورة الرقمية التي تعيد تشكيل العالم المعاصر.
    Expresiones de condolencia en relación con el tsunami y la erupción volcánica recientes en Indonesia UN الإعراب عن التعاطف فيما يتعلق بالتسونامي والثورة البركانية الأخيرة في إندونيسيا
    Lo que realmente necesitamos es una revolución, una revolución ecológica. UN والثورة هي ما نحتاج إليه فعلاً، على أن تكون ثورة خضراء.
    Cuando la persona interesada haya sido condenada por un delito que denote su falta de lealtad al país y a la revolución; UN إذا كان صاحب الشأن محكوماً عليه في جريمة تثبت عدم ولائه للوطن والثورة.
    :: El 15 de enero de 2012, dos grupos fueron a Latakia, Raqqa y Madinat Az-Zawra. UN :: بتاريخ 15/1/2012، انطلق قطاعان إلى كل من اللاذقية والرقة والثورة .
    La revolución francesa... Las revoluciones latinoamericanas... Open Subtitles فقد رأينا الثورة الأمريكية والثورة الفرنسية
    Sin embargo, hoy en día más de la mitad de la población mundial vive todavía en la pobreza, excluida de los beneficios de la mundialización y de las ventajas vinculadas con la revolución digital. UN لكن أكثر من نصف سكان العالم ما زال يعيش اليوم في فقر مدقع، محروما من مزايا العولمة والثورة الرقمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد