ويكيبيديا

    "والجبل الأسود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Montenegro
        
    • Montenegro y
        
    • y montenegrina
        
    • y montenegrinos
        
    • and Montenegro
        
    • y Herzegovina
        
    • Montenegro es
        
    • de Yugoslavia
        
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Serbia y Montenegro a participar en nuestra labor de acuerdo con el procedimiento? UN هل لي أن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة صربيا والجبل الأسود إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟
    Observadores: Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro UN المراقبون: البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود
    Serbia y Montenegro informaron sobre la próxima aprobación de la Ley sobre la protección de testigos en la República de Montenegro. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    Serbia y Montenegro está dispuesto y adecuadamente preparado para enjuiciar en sus propios tribunales las causas que se le remitan. UN وتعرب صربيا والجبل الأسود عن رغبتها واستعدادها الكافي لإجراء المحاكمة في الدعاوى التي تحال إليها في محاكمها.
    Rumania, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro UN رومانيا، البوسنة والهرسك الصرب والجبل الأسود
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Lamentablemente, el traslado de Lukič se ha visto obstaculizado por la solicitud de extradición presentada por Serbia y Montenegro. UN ومما يؤسف له أن وجود طلب بتسليمه مقدم من صربيا والجبل الأسود قد حال دون نقله.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Desde el punto de vista geográfico, Serbia y Montenegro es un país balcánico, centroeuropeo, mediterráneo y de la Cuenca del Danubio. UN ومن وجهة النظر الجغرافية تكون صربيا والجبل الأسود بلدا من بلدان البلقان ووسط أوروبا والبحر الأبيض المتوسط والدانوب.
    Una de las rutas tradicionales conduce a Italia, a través de Serbia y Montenegro o pasando por Albania. UN وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا.
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Posteriormente, Chile, Jamaica y Montenegro se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت لاحقا كل من جامايكا والجبل الأسود وشيلي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mientras no se haya promulgado, se mantiene en vigor la ley pertinente aprobada por la Unión Estatal de Serbia y Montenegro. UN وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Albania y Montenegro habían mantenido relaciones bilaterales fructíferas, con especial atención al fomento de la protección de las minorías que vivían en ambos países. UN وقد حافظت ألبانيا والجبل الأسود على علاقات ثنائية مثمرة، ركزت بوجه خاص على تعزيز حماية الأقليات التي تعيش في البلدين.
    A esos efectos se han designado comisionados para los refugiados en Serbia y Montenegro. UN ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود .
    A esos efectos se han designado comisionados para los refugiados en Serbia y Montenegro. UN ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود.
    Posteriormente Albania, Bosnia y Herzegovina, el Iraq, Montenegro y Serbia se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Con estas medidas se pretende intimidar y posiblemente prohibir las actividades de la Asociación Serbia y montenegrina de Albania que hasta la fecha funcionaba sin obstáculos. UN فترمي هذه التدابير الى التخويف وربما الى منع أنشطة رابطة الصرب والجبل اﻷسود في ألبانيا، التي تعمل حتى اﻵن بغير عقبات.
    En los cuatro años que duró la guerra de liberación murieron 1.706.000 yugoslavos, en su gran mayoría serbios y montenegrinos. UN وفي حرب التحرير التي اتصلت ﻷربع سنوات سقط ٠٠٠ ٧٠٦ ١ يوغوسلافي، جلهم من صربيا والجبل اﻷسود.
    Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Republic of Moldova, Romania, Serbia and Montenegro, Uzbekistan UN أذربيجان، أوزبكستان، البوسنة والهرسك ، بلغاريا، جمهورية مولدوفا، رومانيا، صربيا والجبل الأسود
    Antes que nada, el Sr. Serreqi debería ser consciente de que las Repúblicas de Serbia y Montenegro son parte integrante de la República Federativa de Yugoslavia. UN وينبغي للسيد سيريكي، بادئ ذي بدء، أن يعي أن جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود هما جزءان مكونان لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد