La ejecu-ción del programa sería observada por un mecanismo, con la participación de las FDC y el FRU. | UN | وستتولى آلية رصد تنفيذ برنامج نزع الأٍسلحة والتسريح وإعادة الإدماج بمشاركة قوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية. |
Miembros de la ex junta militar y el FRU y los miembros adultos de sus familias | UN | أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية والأفراد البالغون من أسرهم |
Además, en esa resolución el Consejo decidió que todos los Estados impidieran la entrada en su territorio o el tránsito a través de él de los dirigentes de la ex junta militar y el Frente Revolucionario Unido. | UN | ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها. |
El Gobierno de la República de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario de Sierra Leona, | UN | إن حكومة جمهورية سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، |
Los representantes del Gobierno y del Frente Revolucionario Unido han estado negociando la paz. | UN | وما برح ممثلون للحكومة والجبهة المتحدة الثورية منهمكين في مفاوضات سلمية. |
El Presidente Kabbah dijo que la Conferencia constituía un acto de solidaridad con el pueblo de Sierra Leona, donde quedan todavía algunos elementos de la junta del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y del Frente Unido Revolucionario que siguen cometiendo atrocidades contra civiles. | UN | وقال الرئيس كباح إن المؤتمر يمثل عملا تضامنيا مع الشعب في سيراليون، حيث ما زالت فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ترتكب أعمالا إجرامية ضد المدنيين. ورغم هـذه |
Se convino además en que el diálogo entre el Gobierno de Sierra Leona y el FRU comenzaría el 25 de mayo de 1999; | UN | ومن ثم اتفق على أن يبدأ الحوار بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية يوم ٢٥أيار/مايو ١٩٩٩؛ |
Tras la reanudación del programa, las FDC y el FRU cumplieron su calendario de desarme en los distritos de Kambia y Port Loko. | UN | وعقب استئناف البرنامج، نزعت قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية أسلحتهما وفق الجدول المحدد في مقاطعتي كامبيا وبورت لوكو. |
Otro de los resultados de la reunión fue la renovación del compromiso del Gobierno de Sierra Leona y el FRU de retirar todas las barreras levantadas en las carreteras de las zonas bajo su control. | UN | ونتج الاجتماع أيضا عن التزام مجدد من جانب حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية بإزالة جميع حواجز الطرق في المناطق الخاضعة لسلطتهما. |
En la reunión se acordó además que las FDC y el FRU debían desarmarse simultáneamente. | UN | 3 - وخلص الاجتماع أيضا إلى التأكيد على لزوم أن يتم نزع سلاح قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية في وقت واحد. |
Además, las FDC y el FRU estarían representados en todos los ór-ganos técnicos de la Comisión Nacional para el Desar-me, la Desmovilización y la Reintegración. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون قوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلتان في جميع الهيئات الفنية التابعة للجنة الوطنية المعنية بنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج. |
La firma del Acuerdo de Paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido fue, por cierto, un acontecimiento muy bienvenido. | UN | ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية. |
El Gobierno y la República de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona | UN | إن حكومة جمهورية سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، |
Se pone fin, con efecto inmediato, al conflicto armado entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona. | UN | ينتهي بموجب هذا الاتفاق النزاع المسلح بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، ويسري هذا الانتهاء فورا. |
Por la presente se pone fin de inmediato al conflicto armado entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario de Sierra Leona. | UN | ينتهي بموجب هذا على الفور النزاع المسلح بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون. |
Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. | UN | ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية. |
La Comisión estará integrada por representantes del Gobierno y el Frente Unido Revolucionario de Sierra Leona, recurriendo cuando proceda a los recursos de las instituciones estatales y cívicas. | UN | وتضم اللجنة ممثلين عن الحكومة والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، اعتمادا على موارد الدولة والمؤسسات الوطنية حسب وعند الاقتضاء. |
También impuso restricciones a los viajes de los principales dirigentes de la ex junta militar y del Frente Revolucionario Unido (FRU). | UN | وفرض أيضا قيودا على سفر الأعضاء القياديين في المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية. |
Aunque muchos de los excombatientes de las Fuerzas de Defensa Civil (FDC) y del Frente Revolucionario Unido (FRU) han aceptado la realidad del Tribunal, parece que los que temen ser acusados intentan frustrar el proceso. | UN | وعلى الرغم من أن العديد من المقاتلين التابعين لقوة الدفاع المدني السابقة والجبهة المتحدة الثورية السابقة بات يتقبل المحكمة كحقيقة واقعة يبدو أن من يخشون منهم الملاحقة يحاولون عرقلة العملية. |
Ya estaba en curso la fase inicial, durante la cual 5.000 miembros del anterior ejército y del Frente Unido Revolucionario que se habían rendido al ECOMOG serían desmovilizados. | UN | وقال إن المرحلة اﻷولى، التي سيتم خلالها تسريح ٠٠٠ ٥ فرد من أفراد الجيش السابق والجبهة المتحدة الثورية ممن سلموا أنفسهم لفريق المراقبة قد بدأت بالفعل. |
Envié a Sierra Leona a un funcionario del Departamento de Asuntos Políticos, el Sr. Felix Mosha, para que estudiara las posibilidades de diálogo entre el Gobierno y el RUF. | UN | وقد أوفدت موظفا في إدارة الشؤون السياسية، هو السيد فيلكس موشا، إلى سيراليون لاستطلاع إمكانيات الحوار بين الحكومة والجبهة المتحدة الثورية. |
Los elementos restantes de las FDC y del FRU en el distrito de Port Loko se desarmarían en Lunsar. | UN | أما العناصر المتبقية من قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية الموجودة في مقاطعة بورت لوكو، فيتم نزع أسلحتها في لونسار. |
a) Dirige un llamamiento a la rebelión (Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y Frente Revolucionario Unido) para que ponga fin inmediatamente a los combates, deponga las armas y reconozca el Gobierno del Presidente Ahmad Tejan Kabbah como único Gobierno legítimo de Sierra Leona; | UN | )أ( توجه نداء إلى التمرد )المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية( لكي يوقف المعارك فورا، ويسلم أسلحته، ويعترف بحكومة الرئيس أحمد تيجان كباه بوصفها الحكومة الشرعية الوحيدة لسيراليون؛ |
5. Exhorta al Gobierno de Sierra Leona y al Frente Revolucionario Unido a que sigan adoptando medidas para promover el diálogo y la reconciliación nacionales y, a ese respecto, subraya la importancia de la reintegración del Frente Revolucionario Unido en la sociedad de Sierra Leona y la transformación del Frente en un partido político, y exige el desmantelamiento inmediato y transparente de todas las estructuras militares no estatales; | UN | 5 - يشجع حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية، ويؤكد في هذا الصدد أهمية إعادة إدماج الجبهة في مجتمع سيراليون وتحويلها إلى حزب سياسي، ويطالب بإزالة جميع الهياكل العسكرية غير الحكومية فورا وعلى نحو يتسم بالشفافية؛ |