ويكيبيديا

    "والجمعية البرلمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Asamblea Parlamentaria
        
    • la Asamblea Parlamentaria de
        
    • y de la Asamblea Parlamentaria
        
    • a la Asamblea Parlamentaria
        
    • y la Asamblea Legislativa
        
    • y de la Asamblea Legislativa
        
    • la Asamblea Interparlamentaria
        
    • la Asamblea Legislativa de
        
    • y a la Asamblea Legislativa
        
    • la Asamblea Parlamentaria del
        
    Además, la Presidencia y el Consejo de Ministros deberán reunirse al menos una vez por semana y la Asamblea Parlamentaria deberá reunirse cuando sea necesario. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تجتمع رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء مرة في اﻷسبوع على اﻷقل، والجمعية البرلمانية حسب الاقتضاء.
    La Presidencia, el Consejo de Ministros y la Asamblea Parlamentaria han seguido reuniéndose en el período que se examina. UN وواصلت هيئة الرئاسة ومجلس الوزراء والجمعية البرلمانية الاجتماع بانتظام أثناء الفترة المقدم عنها التقرير.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asamblea Parlamentaria de los Países de Habla Túrquica, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية،
    El Consejo de Europa ha concebido un modelo original en cuyo marco los mecanismos de control del Comité de Ministros y de la Asamblea Parlamentaria complementan el control judicial independiente que ejerce el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN لقد صمم مجلس أوروبا نموذجا جديدا تكمل في إطاره آليات المراقبة التابعة للجنة الوزراء والجمعية البرلمانية المراقبة القضائية المستقلة التي تمارسها المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    de todos los países, a la Unión Interparlamentaria, a la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, a la Asamblea UN برلمانات جميع البلدان، والاتحاد البرلماني الدولي، والجمعية البرلمانية لمجلس
    El presente Acuerdo se someterá a la ratificación de la Asamblea Federativa de la República Federativa de Yugoslavia y la Asamblea Legislativa de Bosnia y Herzegovina de conformidad con sus disposiciones constitucionales. UN هذا الاتفاق مرهون بالتصديق عليه من جانب الجمعية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك طبقا لﻷحكام الدستورية لكل منهما.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط،
    Las sinergias entre las Naciones Unidas y la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea son especialmente evidentes en tres esferas. UN وتتضح أوجه التآزر بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط في ثلاثة مجالات على وجه الخصوص.
    Esta es otra prueba del excelente espíritu de cooperación que existe entre las Naciones Unidas y la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo. UN وهذا دليل إضافي على أجواء التعاون الممتاز القائم بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط،
    El informe fue aprobado por el Consejo de Ministros y la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN وهذا التقرير اعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    La crisis política de la Federación de Bosnia y Herzegovina siguió sin resolverse y supuso un lastre para la labor del Gobierno de la entidad y la Asamblea Parlamentaria. UN وظلت الأزمة السياسية في اتحاد البوسنة والهرسك دون حل وهي أزمة تلقي بضغوط على عمل حكومة الكيان والجمعية البرلمانية.
    Estamos decididos a hacer pleno uso del foro político que constituyen el Comité de Ministros y la Asamblea Parlamentaria para favorecer, de acuerdo con sus competencias y conforme a la vocación de la Organización, el fortalecimiento de la seguridad democrática en Europa. UN إننا مصممون على الاستخدام الكامل للمحفل السياسي الذي تشكله لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية بغية العمل، حسب الصلاحيات ووفقا لرسالة المنظمة، على تدعيم اﻷمن الديمقراطي في أوروبا.
    la Asamblea Interparlamentaria está estableciendo y desarrollando contactos con otras organizaciones interparlamentarias, como la Unión Interparlamentaria, la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, la Asamblea Parlamentaria de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Consejo Nórdico. UN وتقوم الجمعية البرلمانية بإقامة وتنمية الاتصالات مع منظمات برلمانية دولية مثل الاتحاد البرلماني والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس شمال أوروبا.
    Nikola Špiric, Presidente del Consejo de Ministros, reconoció que para la recuperación de cualesquiera competencias que ya hubieran sido oficialmente traspasadas se requeriría el consentimiento de los parlamentos de ambas entidades y de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN وأقرّ نيكولا شبيريتش، رئيس مجلس الوزراء، بأن موافقة برلماني الكيانين والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك شرط لإعادة أي صلاحيات كانت قد نُقلت رسميا.
    El desempeño del Consejo de Ministros y de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina ha sido en general insatisfactorio, pues los intereses étnicos y de las entidades han prevalecido sobre las intenciones del Estado de cumplir los requisitos de ingreso en la Unión Europea y en la OTAN. UN وبصورة عامة فإن أداء مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك كان ضعيفا بسبب تغليب جدولي أعمال الإثنيات والكيانات على مساعي الحكومة لاستيفاء شروط الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    2. Enviar el texto de dicha declaración a las Naciones Unidas, a la Unión Interparlamentaria, a la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa y a la Asamblea Parlamentaria de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. E. S. Stroev UN 2 - توجيه نص هذا البيان إلى منظمة الأمم المتحدة، والاتحاد البرلماني الدولي، والجمعية البرلمانية للاتحاد الأوروبي، والجمعية البرلمانية لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو).
    Es indispensable que la Presidencia, el Consejo de Ministros y la Asamblea Legislativa se reúnan regularmente, que sus miembros pongan fin a las acusaciones que se dirigen mutuamente y que progresen en la resolución de las cuestiones de mayor importancia para los ciudadanos del país. UN ٢٤ - ومن المحتم أن يجتمع الرئاسة ومجلس الوزراء والجمعية البرلمانية بانتظام وأن يضع أعضاء تلك الهيئات حدا للاتهامات المتبادلة ويمضوا قدما لتناول القضايا الرئيسية التي تهم مواطني بلدهم.
    Es lamentable que la labor de la Presidencia, del Consejo de Ministros y de la Asamblea Legislativa siga siendo ineficaz debido a la falta de cooperación de los miembros serbios. UN ولﻷسف فإن عمل الرئاسة ومجلس الوزراء والجمعية البرلمانية يظل غير فعال بسبب النقص في تعاون اﻷعضاء الصربيين.
    Ha sido reconocida como entidad consultiva por el Consejo de Jefes de Estado y Gobierno, la Asamblea Interparlamentaria y otros órganos de la CEI. UN ويتمتع أيضاً بالمركز الاستشاري لدى مجلس رؤساء الدول ورؤساء الحكومات، والجمعية البرلمانية المشتركة، وغيرها من هيئات بلدان رابطة الدول المستقلة.
    La Junta Directiva hace un llamamiento al Consejo de Ministros y a la Asamblea Legislativa para que aprueben cuanto antes estas leyes. UN ٣١ - وتدعو الهيئة التوجيهية إلى التعجيل باعتماد هذه القوانين من جانب مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية.
    El Parlamento Andino, el Parlamento Latinoamericano, la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa. UN برلمان مجموعة اﻷنديز، وبرلمان أمريكا اللاتينية، والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد