ويكيبيديا

    "والجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Asamblea General en
        
    • y de la Asamblea General en
        
    • y a la Asamblea General en
        
    • y por la Asamblea General en
        
    • y a la Asamblea General durante
        
    • y la Asamblea General para
        
    • y la Asamblea General a
        
    • y a la Asamblea General para
        
    • la Asamblea General en su
        
    • así como por la Asamblea General en
        
    Esto también produciría un grado mayor de complementariedad y coherencia entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ويرجى أن يؤدي هذا أيضا إلى تحسين التكامل والترابط بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, en la actualidad esta cuestión es objeto de controversia en las deliberaciones que celebran el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en el marco del Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. UN غير أن هذا موضوع خلاف راهن تجري مناقشته في مجلس اﻷمن والجمعية العامة في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, agradecería a Vuestra Excelencia que pusiera la presente solicitud en conocimiento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en sus próximas reuniones. UN ولذا سأكون ممتنا لكم للغاية لو عرضتم هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة في اجتماعاتهما القادمة.
    y de la Asamblea General en las esferas económica y UN والجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión Consultiva, el resultado de las consultas se presentará a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en forma de esbozo. UN وكما أوصت اللجنة الاستشارية ستقدم نتيجة تلك المشاورات إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في صورة مخطط عام.
    Los Principios de París fueron hechos suyos por la Comisión de Derechos Humanos en 1992 y por la Asamblea General en 1993 y han pasado a ser la base y el marco de referencia de las actividades de las Naciones Unidas en esa esfera. UN وحظيت مبادئ باريس بتأييد لجنة حقوق الإنسان في عام 1992 والجمعية العامة في عام 1993، وأصبحت الأساس والإطار المرجعي لنشاط الأمم المتحدة في هذا المجال.
    El proyecto de acuerdo aprobado por el Comité Mixto y la Asamblea General en 1996 nunca fue aplicado por el Gobierno de la Federación de Rusia. UN بيد أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقم قط بتنفيذ الاتفاق المقترح الذي اعتمده المجلس والجمعية العامة في عام 1996.
    En ningún otro documento se califican las funciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en lo tocante a la decisión relativa a la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas. UN ولا توجد وثيقة أخرى تحدد أدوار مجلس الأمن والجمعية العامة في البت في تمويل عمليات الأمم المتحدة.
    Las directrices, que incluyen un marco común de resultados, fueron aprobadas por el Comité de Alto Nivel y la Asamblea General en 2003; UN وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى والجمعية العامة في عام 2003 المبادئ التوجيهية التي تتضمن إطار النتائج الموحد؛
    Por lo tanto, se deben adoptar medidas concretas encaminadas a intensificar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en el futuro. UN لذلك ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في المستقبل.
    Hay ahora un arreglo más o menos acordado para la división de obligaciones entre la Comisión, el Consejo y la Asamblea General en sesiones plenarias. UN لكن هناك حالياً ترتيب مستقر إلى حد ما بشأن تقسيم الواجبات بين اللجنة والمجلس والجمعية العامة في الجلسة العامة.
    En términos generales, subraya el papel central de la CAPI y de la Asamblea General en la toma de decisiones relativas a las condiciones de servicio en todas las organizaciones que aplican el régimen común. UN وقال إن وفد بلاده يود التشديد بوجه عام على الدور المركزي للجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة في اتخاذ القرارات المتعلقة بشروط العمل في كافة المؤسسات التي تطبق النظام الموحد.
    Pido que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, en relación con el tema 36 del programa. UN أرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    Órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General en las esferas económica y social y esferas conexas UN الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión Consultiva, el resultado de las consultas se presentará a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en forma de esbozo. UN وكما أوصت اللجنة الاستشارية ستقدم نتيجة تلك المشاورات إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في صورة مخطط عام.
    Sería útil que se celebraran más debates acerca del papel que corresponde desempeñar al Secretario General y a la Asamblea General en la preparación del programa de la Oficina. UN وسيكون من المفيد إجراء مزيد من المناقشة حول دور الأمين العام والجمعية العامة في تحديد جدول أعمال مكتبه.
    El 55% de los informes de misión del Secretario General se presentó al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en la fecha prevista UN تقديم 55 في المائة من تقارير الأمين العام عن البعثات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة في الموعد المقرر
    Además de abordar las cuestiones planteadas a la Administración, el informe se ocupa de las cuatro peticiones específicas hechas por la Comisión Consultiva en el documento A/58/759 y por la Asamblea General en su resolución 57/318. UN 9 - واستطرد يقول إن التقرير يتناول، إضافة إلى المسائل التي أثيرت مع الإدارة، الطلبات الأربعة المحددة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية في الوثيقة A/59/759 والجمعية العامة في قرارها 57/318.
    A principios de año, el Parlamento de Ucrania aceptó una enmienda al artículo 8 de la Convención, aprobada por la 14ª Reunión de Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/78. UN وفي بداية هذا العام، وافق برلمان أوكرانيا على تعديل للمادة ٨ من الاتفاقية، وافقت عليه الدول اﻷطراف في اجتماعها الرابع عشر والجمعية العامة في قرارها ٤٧/٧٨.
    El Servicio de Contribuciones brindará un apoyo eficaz a la Comisión de Cuotas y a la Asamblea General durante las deliberaciones para llegar a un acuerdo sobre la escala de cuotas para el período 2010-2012 y sobre la base de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz en ese período, y garantizará la fijación oportuna de las cuotas que correspondan y el suministro de información sobre la situación de las cuotas prorrateadas. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    También he seguido trabajando con el Consejo de Seguridad y la Asamblea General para intensificar la cooperación con las organizaciones regionales. UN 125 - ولا زلت أواصل العمل مع مجلس الأمن والجمعية العامة في تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية.
    El costo del UNDC-5 debería ser menor que el costo de trasladar la Secretaría y la Asamblea General a locales comerciales. UN فتكلفة المبنى رقم 5 ينبغي أن نقل عن تكلفة استيعاب الأمانة العامة والجمعية العامة في حيز تجاري.
    30. Como se informó a la Comisión en su último período de sesiones y a la Asamblea General, para las organizaciones no gubernamentales nacionales los Principios Rectores constituyen un importante instrumento para mejorar el régimen que se aplica a los desplazados internos y, además, se están utilizando intensamente en todos los países del mundo para estudiar y evaluar las necesidades de los desplazados internos y defender sus intereses. UN 30- وكما جاء في تقريري اللجنة والجمعية العامة في الدورة الأخيرة فإن المبادئ التوجيهية أصبحت بالنسبة للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني أداة هامة لتحسين معاملة المشردين داخلياً، وهي تستخدم بفعالية في البلدان في جميع أنحاء العالم لرصد وتقييم احتياجات المشردين داخلياً ومناصرتهم.
    Además, la Junta de Auditores y la Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, pusieron de relieve una amplia gama de cuestiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد كل من مجلس مراجعي الحسابات، والجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، طائفة واسعة من المسائل.
    97. El Comité observó que el prototipo se había elaborado en atención a las recomendaciones formuladas por el Comité, así como por la Asamblea General en su resolución 48/218. UN ٩٧ - ولاحظت اللجنة أنه تم وضع النموذج اﻷولي استجابة للتوصيات التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد