Tomando nota con gran preocupación de que Israel se sigue negando a atenerse a las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | واذ تلاحظ بقلق بالغ استمرار رفض اسرائيل الالتزام بقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، |
Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han condenado duramente el terrorismo. | UN | وقد أدان مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان جميعاً الإرهاب إدانة تامة. |
En la resolución se pedía también al Secretario General que transmitiera el informe de la Comisión de Investigación al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وطلب القرار أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
4. Pide a Israel que permita a todos los que han sido deportados desde 1967 volver sin demora a sus hogares en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos; | UN | ٤ ـ تطلب من اسرائيل السماح لجميع الذين أبعدوا منذ عام ٧٦٩١ بالعودة الى وطنهم دون أي تأخير، تنفيذا لقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان؛ |
De esta manera, Israel manifiesta su continua insubordinación a las resoluciones del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ولذلك، فإن اسرائيل تؤكد تمردها المستمر على قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, | UN | وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, | UN | وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, | UN | وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Todas las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas vienen confirmando este hecho desde hace ya 34 años. | UN | وجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة تؤكد هذه الحقيقة منذ ثلاثة وأربعين عاماً وحتى الآن. |
El Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han expresado su condena del terrorismo, que ha sido objeto de condenas generalizadas y en instancias concretas en diversas declaraciones del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Interino. | UN | وقد أدانه مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. كما أدينَ بشكل عام وفي حالات محددة، في مختلف البيانات الصادرة عن المفوض السامي والمفوض السامي بالوكالة. |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluso Jerusalén oriental, | UN | وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Valoramos la opinión de que es necesario un enfoque coherente y coordinado de la Conferencia de Desarme, la Asamblea General y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en lo relativo a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وأنا أستحسن الرأي القائل إنه لا بد من وجود نهج متسق ومنسق بين مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق باستعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
Por consiguiente, está muy claro que Israel continúa haciendo caso omiso de las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión retractándose de los compromisos que ha asumido y de las obligaciones que ha aceptado en virtud de tratados, lo que hace que el proceso de paz sea vacilante y no siga el calendario fijado. | UN | وبالتالي، من الواضح تماماً أن اسرائيل ما زالت تتحدى قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. ومما يزيد اﻷمر سوءاً أن الحكومة الاسرائيلية ما زالت تتنكر لالتزاماتها وواجباتها التعاهدية، مما أدى إلى تداعي عملية السلام وتأخير جدولها الزمني. |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos relativas a la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra al Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y demás territorios árabes ocupados, | UN | وإذ تذكّر بقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى، |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos relativas a la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de las personas civiles en tiempo de guerra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y los demás territorios árabes ocupados, | UN | وإذ تذكِّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية المحتلة الأخرى، |
Expresando grave preocupación porque Israel se sigue negando a respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos en las que se lo insta a poner fin a las violaciones de derechos humanos y se afirma la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino, incluso Jerusalén oriental, ocupado por Israel desde 1967, | UN | وإذ تُعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار رفض إسرائيل الالتزام بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التي تطلب إلى إسرائيل وضع حدٍ لانتهاكات حقوق الإنسان وتؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، |
Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos ocupados, desde la guerra del 5 de junio de 1967, incluida Jerusalén oriental, | UN | وإذ تذكر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ حرب 5 حزيران/يونيه 1967، |
Expresando grave preocupación por que Israel se siga negando a respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos en las que se insta a Israel a poner fin a las violaciones de derechos humanos y se afirma la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, incluida Jerusalén oriental, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار رفض إسرائيل الالتزام بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التي تطلب إلى إسرائيل وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وتؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، |
Recordando asimismo todas las resoluciones del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |