ويكيبيديا

    "والجمعية العامة ومجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General y el Consejo
        
    • la Asamblea General y al Consejo de
        
    • la Asamblea General y del Consejo de
        
    • a la Asamblea General y al Consejo
        
    Desde 1986 se han presentado 68 informes en total a la Comisión de Derechos Humanos, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN وهكذا فقد تم تقديم ما مجموعه 68 تقريرا إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان منذ عام 1986.
    El Secretario General, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad ya han hecho suyo ese llamamiento en más de una ocasión. UN وقد أيدت هذا النداء في مناسبات عديدة لحد الآن، كل من الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Lamentablemente, la experiencia ha demostrado que las resoluciones del Comité, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad no significan nada para Marruecos. UN ومما يؤسف له أن التجارب أثبتت أن قرارات اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن لا تعني شيئا بالنسبة للمغرب.
    Se pidió al Secretario General que transmitiera también el informe del Relator Especial al Consejo Económico y Social, a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ومجلس اﻷمن بتقرير المقرر الخاص.
    El mandato está bajo la autoridad del Consejo de Derechos Humanos, de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وتقوم الولاية بتقديم تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Por otro lado, las responsabilidades de los Estados Miembros, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en la aplicación de la responsabilidad de proteger constituyen un gran campo de exploración. UN وتشكل مسؤوليات الدول والجمعية العامة ومجلس الأمن في تنفيذ المسؤولية عن الحماية مجالا واسعا للاستكشاف.
    Exigimos que las Naciones Unidas, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad rechacen este razonamiento -que no se basa sobre la legitimidad internacional ni sobre la autorización del propio Consejo de Seguridad- y liberen a nuestro país de esta injusticia. UN إننا نطالب اﻷمم المتحدة والجمعية العامة ومجلس اﻷمن برفض هذا المنطق، الذي لا يستند الى أية شرعية دولية ولا أي تخويل من مجلس اﻷمن ذاته، وبرفع الظلم عن بلادنا.
    En una de nuestras declaraciones anteriores en este Salón con respecto a la revitalización de la Organización, dijimos que las Naciones Unidas descansan sobre un trípode formado por la Secretaría, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN في أحد بياناتنا السابقة في هذه القاعة بشأن إنعاش المنظمة ذكرنا أن الأمم المتحدة ترتكـز على القاعدة الثلاثية التي تتكون من الأمانة العامة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Destacaré, brevemente, algunos de los resultados clave del período de sesiones del Consejo, para luego abordar las cuestiones relativas al seguimiento de conferencias, la consolidación de la paz y la prevención de los conflictos, así como la cooperación entre el Consejo Económico y Social, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وسأبرز بإيجاز بعض النتائج الأساسية لدورة المجلس، ثم أتناول قضايا متابعة نتائج المؤتمرات الأخيرة، وبناء السلام، ومنع نشوب الصراعات، بالإضافة إلى التعاون فيما بين المجلس والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    En la opinión se dice que las Naciones Unidas, especialmente la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, deberían pensar qué medidas adicionales hay que tomar para poner fin a la situación ilícita que se deriva de la construcción del muro. UN وتؤكد الفتوى أن على الأمم المتحدة، والجمعية العامة ومجلس الأمن بصفة خاصة، النظر فيما ينبغي اتخاذه من تدابير لإنهاء الوضع غير القانوني الناجم عن بناء هذا الجدار.
    :: Incorporar plenamente las perspectivas de género a todos los informes preparados para órganos intergubernamentales, con inclusión del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad; UN :: إدماج المنظورات الجنسانية بشكل تام في جميع التقارير التي يتم إعدادها للهيئات الحكومية الدولية، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية، والجمعية العامة ومجلس الأمن؛
    También es imprescindible que en las consultas se examinen las relaciones entre el Consejo Económico y Social, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري كذلك أن يُنظر خلال تلك المشاورات في العلاقات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ومجلس الأمن وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    Los tres titulares del mandato han presentado hasta el momento 63 informes a la Comisión de Derechos Humanos, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos, que suman más de 2.600 páginas. UN فقد قدم المكلفون الثلاثة بالولاية حتى الآن 63 تقريراً للجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، تقع في مجموعها في 600 2 صفحة.
    la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en sus resoluciones aprobadas a lo largo de los años, han confirmado la obligación de Israel de garantizar los derechos humanos básicos del pueblo palestino. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن، في قراراتهما المتخذة على مر السنين، أعادا التأكيد على واجب إسرائيل كفالة حقوق الإنسان الأساسية للشعب الفلسطيني.
    En la sección II figura información sobre la evolución del régimen de derechos humanos, en particular sobre los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN ويتضمن الجزء الثاني معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان تشمل هيئات حقوق الإنسان، المنشأة بمعاهدات ومجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en las resoluciones que han aprobado a lo largo de los años, han reafirmado constantemente la obligación de Israel de garantizar los derechos humanos básicos del pueblo palestino. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن في قراراتهما المتخذة على مر السنين أعادا تأكيد التزام إسرائيل هذا بكفالة الحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني.
    También esperamos que el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos mantengan en examen la situación en Libia y reconsideren sus decisiones a la luz de la evolución de las circunstancias. UN ونأمل أيضاً أن يبقي مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان الحالة في ليبيا قيد الاستعراض، وأن تعيد هذه الهيئات النظر في قراراتها على ضوء تطور الظروف.
    Su delegación seguirá vigilando los acontecimientos sobre el terreno y evaluará la posibilidad de tomar medidas ulteriores en el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN وقال إن وفده سوف يستمر في رصد التطوّرات على أرض الواقع وتقييم إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات في مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    El Secretario General debe iniciar inmediatamente una investigación y presentar un informe al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي للأمين العام أن يبدأ على الفور في إجراء تحقيق وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Corresponde a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad examinar estas solicitudes y adoptar una decisión al respecto. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن مختصان بالنظر في هذه الطلبات والبت فيها.
    Sin embargo, la voluntad de los Estados Miembros, de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad cumplirá una función decisiva al definir y promover un sistema jurídico internacional fundado en el estado de derecho. UN غير أن إرادة الدول الأعضاء والجمعية العامة ومجلس الأمن هي التي ستقوم بدور محوري في تحديد وتعزيز نظام قانوني دولي قائم على سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد