ويكيبيديا

    "والجمهورية العربية السورية وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Árabe Siria y la República
        
    Kuwait, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán respondieron que no había llegado a sus países chatarra procedente del Iraq. UN أما الكويت والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية فقد ردت بأنه لم ترد إليها خردة من العراق.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Egipto, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán intervienen para explicar la posición de su país. UN وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار.
    Los representantes de Egipto, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Formulan declaraciones los representantes de Malasia, la República Islámica del Irán, Sudáfrica, México, la República Árabe Siria y la República Democrática Popular Lao. UN أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية وجنوب أفريقيا والمكسيك والجمهورية العربية السورية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Myanmar, los Estados Unidos, China, la República de Corea, la República Árabe Siria y la República Unida de Tanzanía. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه وفود ميانمار، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، وجمهورية كوريا، والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Bahrein, Cuba, Finlandia, Israel, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البحرين وكوبا وفنلندا وإسرائيل والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, Etiopía, la República Árabe Siria y la República Popular Democrática de Corea. UN أدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وإثيوبيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار ممارسة حق الرد.
    En julio, el Enviado Especial visitó Qatar, Argelia, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán. UN وفي تموز/يوليه، قام المبعوث الخاص بزيارة كل من قطر والجزائر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية.
    En julio, el Enviado Especial visitó Qatar, Argelia, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán. UN وفي تموز/يوليه، قام المبعوث الخاص بزيارة كل من قطر والجزائر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Bangladesh, el Sudán, el Japón, Ghana, la Federación de Rusia, Argelia, México, la Jamahiriya Árabe Libia, Filipinas, la República Árabe Siria y la República de Corea. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود مجتمعة، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من بنغلاديش والسودان واليابان وغانا والاتحاد الروسي والجزائر والمكسيك والجماهيرية العربية الليبية والفلبين والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا.
    Participaron en la reunión ministerial los siguientes países: el Reino de Bahrein, la República Árabe de Egipto, la República Islámica del Irán, la República del Iraq, el Reino Hachemita de Jordania, el Estado de Kuwait, el Reino de Arabia Saudita, la República Árabe Siria y la República de Turquía. UN والبلدان التي شاركت في هذا الاجتماع الوزاري هي المملكة الأردنية الهاشمية جمهورية إيران الإسلامية ومملكة البحرين وجمهورية تركيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية العراق ودولة الكويت وجمهورية مصر العربية والمملكة العربية السعودية.
    El representante de la República Islámica del Irán presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Bangladesh, Benin, Colombia, Jordania, Myanmar, Qatar, la República Árabe Siria y la República Democrática del Congo. UN عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية مشروع القرار ونقحه شفوياً باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة إضافةً إلى الأردن وبنغلاديش وبنن والجمهورية العربية السورية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وقطر وكولومبيا وميانمار.
    Además, las cuatro Partes que figuran a continuación no presentaron credenciales ni notificaciones oficiales para sus representantes: Burundi, Gambia, la República Árabe Siria y la República Democrática del Congo, y, en consecuencia, esas seis Partes participan en calidad de observadores en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes y en el informe constarán como tales. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم الأطراف الأربعة التالية: بوروندي والجمهورية العربية السورية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغامبيا وثائق تفويض أو إخطارات رسمية بأسماء ممثليها. وبناء على ذلك، فإن هذه الأطراف الستة تشارك في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بصفة المراقب، وسوف يتم تسجيلها في التقرير بهذه الصفة.
    Encomiando el apoyo prestado por varios Estados árabes, en particular la República del Sudán, la República Árabe Siria y la República Árabe de Egipto para mejorar la situación de la educación en Somalia, UN - وإذ يشيد بالدعم الذي قدمته بعض الدول العربية وخاصة جمهورية السودان والجمهورية العربية السورية وجمهورية مصر العربية لتحسين أوضاع التعليم في الصومال،
    En el plano de los países, la ONUDI participó en actividades de capacitación, misiones y sesiones de planificación programática conjunta orientadas al MANUD en Bhután, el Ecuador, Madagascar, la República Árabe Siria y la República Democrática Popular Lao. UN وعلى الصعيد القطري، شاركت اليونيدو في أنشطة التدريب الموجهة التي ينظمها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي البعثات، والدورات المشتركة في مجال تخطيط البرامج في كل من إكوادور وبوتان والجمهورية العربية السورية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومدغشقر.
    Se ha enviado a expertos a distintos órganos de investigación, como las comisiones de investigación para Côte d ' Ivoire, Libia, la República Árabe Siria y la República Popular Democrática de Corea, así como a la misión de determinación de los hechos de la República Centroafricana. UN وقد أُوفد خبراء إلى عدد من هيئات التحقيق، من بينها لجان التحقيق المعنية بكوت ديفوار وليبيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإلى بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En explicación de voto, intervienen los representantes de los Estados Unidos, Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y de China), el Líbano, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الولايات المتحدة وإندونيســيا )بالنيابة عن مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين( ولبنــان والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Dinamarca, El Salvador, Georgia, Filipinas, la República Árabe Siria y la República Unida de Tanzania facilitaron información sobre las campañas de sensibilización y los programas de educación en materia de derechos humanos destinados a erradicar la violencia contra las mujeres y lograr la igualdad entre los géneros. UN 12 - وقدمت الدانمرك والسلفادور وجورجيا والفلبين والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة معلومات عن حملات رفع مستوى الوعي وبرامج التوعية بحقوق الإنسان الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Comité mantuvo un debate con el Relator Especial en el que intervinieron los representantes de Myanmar, los Estados Unidos de América, China, la República de Corea, la República Árabe Siria y la República Unida de Tanzanía (véase A/C.3/58/SR.41). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه كل من ممثلي ميانمـار، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، وجمهورية كوريا، والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنـزانيا المتحدة (انظر A/C.3/58/SR.41).
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes del Canadá, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán (véase A/C.3/63/SR.45). UN 26 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو كندا والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية (انظر الوثيقة A/C.3/63/SR.45).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد