ويكيبيديا

    "والحضور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y asistencia
        
    • y la asistencia
        
    • e intervención
        
    • y participación
        
    • y la presencia
        
    • la asistencia y
        
    • en la asistencia
        
    • vinculación y
        
    • y de asistencia
        
    Integra la información sobre licencias y asistencia y los datos de personal. UN يتيح تكامل بين المعلومات المتصلــة باﻹجازات والحضور ومعلومات شؤون الموظفين.
    :: Administración de prestaciones, derechos y tiempo y asistencia para 2.000 funcionarios de contratación internacional UN :: إدارة الاستحقاقات والمزايا والمواقيت والحضور لما عدده 000 2 من الموظفين الدوليين
    Composición del Comité Mixto y asistencia al 48º período de sesiones UN عضوية المجلس والحضور في الدورة الثامنة واﻷربعين
    Dicha ley especifica los criterios relativos a la suspensión, la expulsión, el castigo corporal, los horarios de instrucción, la inscripción de maestros y la asistencia obligatoria. UN ويحدد هذا القانون معايير الفصل المؤقت، والطرد، والعقوبة البدنية، وأوقات التعليم، وتسجيل المعلمين، والحضور الإلزامي.
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه اﻷقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك اﻹقليم،
    Se habían observado fallas en la organización de los expedientes de personal y era necesario precisar el procedimiento seguido en materia de horas extraordinarias y asistencia. UN ولوحظ وجود جوانب ضعف في تنظيم ملفات أفراد الملاك كما أن اﻹجراءات المتعلقة بالعمل اﻹضافي والحضور بحاجة إلى توضيح.
    En 2001, el CCI desplegó el módulo de tiempo y asistencia y mejoró su infraestructura. UN في عام 2001 نفذ المركز وحدتي الوقت والحضور واستكمل هيكلها الأساسي.
    II. Composición del Comité Mixto y asistencia al 52° período de sesiones UN أعضاء المجلس والحضور في الدورة الثانية والخمسين
    Composición del Comité Mixto y asistencia al 57° período de sesiones UN عضوية المجلس والحضور في الدورة السابعة والخمسين
    Tasa media de matriculación y asistencia a escuelas de primaria y secundaria UN معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية:
    :: Administración de beneficios, prestaciones y tiempos y asistencia para 2.000 funcionarios de contratación internacional UN :: إدارة المزايا والاستحقاقات والتوقيت والحضور لما مجموعه 000 2 موظف دولي
    :: Administración de prestaciones, beneficios y control de horarios y asistencia de 2.000 funcionarios de contratación internacional UN :: إدارة الاستحقاقات والمزايا والمواقيت والحضور لـ 000 2 من الموظفين الدوليين
    :: Administración de prestaciones, derechos y tiempo y asistencia para 2.000 funcionarios de contratación internacional UN :: إدارة المزايا والاستحقاقات والوقت والحضور بالنسبة لـ 000 2 موظف دولي
    Administración de prestaciones, beneficios y control de horarios y asistencia de 2.000 funcionarios de contratación internacional UN إدارة المزايا والاستحقاقات والمواقيت والحضور لما عدده 000 2 موظف دولي
    Administración de beneficios, prestaciones y tiempos y asistencia para 2.000 funcionarios de contratación internacional UN إدارة المزايا والاستحقاقات والتوقيت والحضور لما مجموعه 000 2 موظف دولي
    Administración de prestaciones, derechos y tiempo y asistencia para 2.000 funcionarios de contratación internacional UN إدارة المزايا والاستحقاقات والوقت والحضور بالنسبة لعدد 000 2 موظف دولي
    Administración de prestaciones, derechos y tiempo y asistencia para 2.000 funcionarios de contratación internacional UN إدارة المزايا والاستحقاقات والمواقيت والحضور لما عدده 000 2 موظف دولي
    Los programas de alimentación y distribución de uniformes escolares también han contribuido a mejorar la matriculación y la asistencia escolar en las comunidades amerindias. UN كذلك ساهمت برامج الإطعام المدرسي والزي المدرسي في زيادة التسجيل والحضور المدرسيين في المجتمعات الأمريكية الهندية.
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه اﻷقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك اﻹقليم،
    Convencida también de que todas las negociaciones para determinar el estatuto de un Territorio sólo pueden tener lugar con una activa vinculación y participación del pueblo de ese Territorio, UN وإذ تعرب عن اقتناعها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير وضع أي إقليم من هذه اﻷقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك اﻹقليم،
    La caza furtiva y la presencia militar masiva han dado origen al tráfico de armas en algunos parques. UN وأفضت أنشطة الصيد غير المشروع والحضور العسكري الواسع النطاق إلى الاتجار بالأسلحة داخل بعض المنتزهات.
    Además, en varios casos también se comprobó que había un insuficiente control de los asientos de la asistencia y las licencias. UN وباﻹضافة إلى ذلك وجد أيضا أن الرقابة على سجلات اﻹجازات والحضور غير كافية في عدة حالات.
    Dada la importante superposición que se produce tanto en el programa como en la asistencia entre la Comisión y la Tercera Comisión, el Grupo de Trabajo considera que existe la posibilidad de establecer una conexión más dinámica entre ambas. UN ونظرا للتشابك الكبير بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة على صعيدي جدول الأعمال والحضور تعتبر الفرقة العاملة أن هناك مجالا لزيادة فعالية الشعور بالترابط بين الاثنين.
    En Honduras, las tasas de atención sanitaria y de asistencia a las escuelas primarias parecen haber aumentado alrededor de una cuarta parte de resultas de la creación de nuevas instalaciones en el marco de proyectos de empleo. UN وفي هندوراس، يبدو أن الرعاية الصحية والحضور في المدارس الابتدائية ارتفعا بحوالي الربع، نتيجة للمرافق الجديدة التي أنشأتها مشاريع العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد