En Indonesia, la OIT prestó asistencia técnica para la realización de la reforma del Código del Trabajo y la aplicación de los principios y derechos fundamentales en el trabajo a tenor de una decisión del Gobierno de ratificar, entre otras cosas, el Convenio Nº 111. | UN | وفي إندونيسيا، قدمت منظمة العمل الدولية مساعدة تقنية بصدد تنفيذ إصلاح قانون العمل وتطبيق المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل وذلك بصدد قرار الحكومة التصديق على اتفاقيات منها الاتفاقية رقم 111. |
También se programó la realización de jornadas técnicas sobre principios y derechos fundamentales en el trabajo, realizadas a partir del 24 de septiembre de 2009. | UN | وتضمن البرنامج أيضا تنظيم دورات تقنية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل، وذلك ابتداء من 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
En 2012 el Consejo de Administración de la OIT aprobó un plan de acción sobre los principios y derechos fundamentales en el trabajo en el que se fijan objetivos y actividades multisectoriales de su labor para la realización de esos principios y derechos de manera integrada. | UN | وفي عام 2012، اعتمد مجلس إدارة منظمة العمل الدولية خطة عمل بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل، تضع أهدافا وأنشطة تشمل مجمل عمل المنظمة وترمي إلى إعمال تلك المبادئ والحقوق بطريقة متكاملة. |
En este contexto, los Inspectores toman nota de que en el Estatutos y los reglamentos internos de las Naciones Unidas no están incorporados instrumentos internacionales importantes tales como la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos de Derechos Humanos y la Declaración de Principios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los derechos fundamentales en el trabajo, promulgada en Ginebra en 1998. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ المفتشان أن أهم الصكوك الدولية، مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدان الخاصان بحقوق الإنسان، وإعلان جنيف لعام 1998 لمنظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل، لم تدمج في الأنظمة والقواعد الداخلية للأمم المتحدة. |
A lo largo de los decenios, la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo (1998) destacó el papel fundamental de la OIT en cuanto a la prestación de asistencia a los Estados Miembros para respetar, promover y hacer realidad los derechos fundamentales en el trabajo, reafirmado posteriormente en la Declaración sobre la justicia social para una globalización equitativa, de 2008. | UN | وعلى مدى عقود، شددت منظمة العمل الدولية في إعلانها الصادر بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل (1998) على الدور الرئيسي للمنظمة في مساعدة الدول الأعضاء على احترام الحقوق الأساسية في مجال العمل وتعزيزها وإعمالها، ثم أعادت التأكيد على ذلك في الإعلان الصادر في عام 2008 بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة. |
:: Influir ante las organizaciones para el desarrollo y los gobiernos que elaboran y ejecutan estrategias de lucha contra la pobreza para que incluyan los principios y derechos fundamentales en el trabajo, las políticas de empleo y la protección social y escuchen las voces de los colaboradores sociales. | UN | :: التأثير على المنظمات الإنمائية والحكومات المشاركة في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر بغية اعتماد المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل وسياسات التوظيف والحماية الاجتماعية ومراعاة آراء الشركاء بالمجتمع. |
En cuanto al empleo, el proyecto de directrices se hace eco de los cuatro principios principales de la Declaración de 1998 de la OIT relativa a los Principios y derechos fundamentales en el Trabajo (véase el párrafo 29 supra). | UN | وفي مجال التوظيف، يكرّر مشروع النص المنقّح للمبادئ التوجيهية المبادئ الرئيسية الأربعة الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل الذي صدر عام 1998 (انظر الفقرة 29 أعلاه). |
70 Véase Organización Internacional del Trabajo - Un futuro sin trabajo infantil, Informe global con arreglo al seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo (Ginebra, 2002). | UN | (70) انظر: منظمة العمل الدولية؛ مستقبل خال من عمل الأطفال: تقرير عالمي في إطار متابعة تنفيذ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل (جنيف، 2000). |
En el ámbito de la lucha contra la pobreza y la exclusión, la OIT se apoya esencialmente en su programa sobre trabajo decente para promover el empleo, potenciar y mejorar la protección social (seguridad social y protección laboral), facilitar el diálogo social y apoyar y realizar los principios y derechos fundamentales en el trabajo. | UN | وتعتمد المنظمة في المقام الأول، في سعيها لمكافحة الفقر والاستبعاد، على برنامجها المتعلق بتوفير العمل الكريم بغية تعزيز العمالة، والنهوض بالحماية الاجتماعية وتحسينها (الضمان الاجتماعي وحماية العاملين)، وتيسير الحوار الاجتماعي، وصون وإعمال المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل. |
La Conferencia concluyó que se puede hacer adelantar la plena realización de los principios y derechos fundamentales en el trabajo con un ambiente de respeto de los derechos humanos, las libertades democráticas y el estado de derecho, un poder judicial independiente, una gobernanza transparente y efectiva, instituciones públicas eficientes, sistemas universalmente accesibles de protección social y de educación, y el diálogo social efectivo. | UN | وخلص المؤتمر إلى أن الإعمال الكامل للمبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل يمكن النهوض به في بيئة تحترم حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية وسيادة القانون؛ ومن خلال استقلال القضاء؛ والحوكمة الشفافة والفعالة؛ والمؤسسات العامة الفاعلة؛ ونظم الحماية الاجتماعية والتعليم المتاحة للجميع؛ والحوار الاجتماعي الفعال. |
29. A fin de seguir apoyando la aplicación de las normas laborales básicas en la fase actual de rápida mundialización, se reafirmaron los principios clave surgidos de un grupo de convenios básicos de la OIT mediante la aprobación en 1998 de la Declaración de la OIT relativa a los Principios y derechos fundamentales en el Trabajo. | UN | 29 - ولتقديم مزيد من الدعم لتطبيق معايير العمل الرئيسية في ظل عالم يتجه بسرعة نحو العولمة، أكدت منظمة العمل الدولية من جديد في عام 1998 المبادئ الرئيسية التي استُخلصت من مجموعة من الاتفاقيات الأساسية التي وضعتها المنظمة، وذلك باعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل. |
b) La consideración de la igualdad entre los géneros y la no discriminación como cuestiones transversales en los cuatro objetivos estratégicos de la OIT: principios y derechos fundamentales en el trabajo, empleo, protección social, diálogo social y tripartismo, establecidos en la Declaración de la OIT de 1998 relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo; | UN | (ب) اعتبار المساواة بين الجنسين وعدم التمييز بينهما مسائل شاملة لجميع القطاعات في الأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية: المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والحوار الاجتماعي والعلاقة الثلاثية الأطراف، كما ينص على ذلك إعلان منظمة العمل الدولية لعام 1998 بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل؛ |